| Man, Sara held certain death in her hands for 20 minutes and never moved. | Мужик, Сара держала свою верную смерть в руках 20 минут и даже не пошелохнулась. |
| You've, like, literally never even told me her name or indicated that you cared. | Ты, вообще то, никогда даже не говорила мне её имя и не давала понять, что тебе есть до неё дело. |
| I never even knew her last name. | А я даже не знал её фамилию. |
| But you never even gave me a chance to cooperate. | Но ты даже не дал мне шанс на сотрудничество. |
| Even if Adelaide never finds out, I will know. | Даже если Аделаида никогда не узнает, я-то буду знать. |
| You never knew you had one till it burnt down. | Ты даже не знал о его существовании, пока он не сгорел. |
| And the thought that you might ditch me honestly never even crossed my mind. | Я счастлива за вас с Маликом, а мысль, что ты бросишь меня, честно говоря, даже не приходила мне в голову. |
| I even found the ring that he bought me, but he never asked. | Я даже нашла кольцо, которое он мне купил, но он так и не сделал предложения. |
| I never thanked you for that. | Я тебя даже не поблагодарила за это. |
| Even those guys who called you names and stuff, you never say anything mean about them. | Даже те ребята, которых Вы называли имена и прочее, Вы никогда не говорите, что-либо о них. |
| I mean, I never even met her. | Я никогда ее даже не встречала. |
| You never even asked me to lunch. | Ты никогда даже не звал меня на ланч. |
| I never even got a chance to show you how much I love you. | У меня никогда даже не было возможности показать, как сильно я люблю тебя. |
| I'm a good manager, even though I'll never fly again. | Я хороший менеджер, даже если больше никогда не полечу. |
| Well, the flight crew will never even know we were there. | Ну, команда самолёта даже не узнает, что мы им управляли. |
| And I never even opened her door, until... | А я даже не открывала её дверь, пока... |
| We've never even lived together. | Мы ведь даже не жили вместе. |
| And they'd never see it coming. | И они об этом даже не подозревают. |
| Even to ease suffering, I could never justify telling an outright lie. | Даже для облегчения страданий я никогда бы не смог оправдать откровенную ложь. |
| Okay, you never even mentioned you were running for office. | Ладно, ты даже ни разу не упомянула, что избираешься в городской совет. |
| These girls will never take off as much of a shoe in front of us. | Эти девочки никогда не снимут даже обувь перед нами. |
| Even with directions, you could never assemble anything. | У тебя даже по инструкции выходила какая-то ерунда. |
| They never even looked at me before, and now they're all... Flirty. | Они даже не смотрели на меня раньше, а теперь все... флиртуют. |
| We never even thought to make a will. | Мы никогда даже не думали о составлении завещания. |
| No, Graetschus would never even dream of such a thing. | Нет, даже во сне Грайшуц не мог вообразить себе такую вещь. |