| They've never understood a word he's ever written. | Они никогда не понимали даже слова из всего им написанного. |
| Although judging it today... even I... never mind. | Хотя, оценивая сейчас... даже я... Неважно. |
| Such kindness from a man we have never even met. | Такая доброта, а мы ведь даже никогда не встречались. |
| I never, ever thought you'd do that. | Я даже и подумать не мог, что ты можешь так поступить. |
| I never even sent in my college applications. | Я даже не отправила документы в колледж. |
| Even with her great appeal, the life of a traveling entertainer is never easy. | Даже с большим талантом, жизнь артиста с переездами... никогда не бывает легкой. |
| Even if I die, that fire which killed my son will never die. | Даже если я умру, тот огонь, который убил моего сына никогда не потухнет в моём сердце. |
| We've never met your son. | Мы даже не знакомы с вашим сыном. |
| He's never done anything and now: bank robbery, gas station... | Даже скорость ни разу не превысил, и вдруг ограбление банка, ... нападение на бензоколонку. |
| D. Gibbons never even picked up his ticket. | Д. Гиббонс даже не появился, чтоб забрать свой билет. |
| Cholera, typhus and ten other bugs you never heard of. | Холера, тиф и разные насекомые, о которых ты даже никогда не слышал. |
| You never even looked at her! | И ты даже не взглянул на нее! |
| You never even told me who you are. | Ты даже не сказал мне, кто ты. |
| Ha, and Solonius will never see it coming. | Да... и Солоний даже не заметит, когда оно настанет. |
| I never dreamed of meeting you, your highness. | Я даже не мечтал увидеть вас, принцесса. |
| You never wanted to talk about it. | Раньше, ты отказывалась даже заговаривать на эту тему. |
| You guys never even found the babe he was with. | Вы, парни, даже не нашли ту женщину, с которой он был. |
| He just ghosted two guys, and I never even saw him. | Он улетучил уже двоих, а я его даже не заметил. |
| I just never believed I would find someone like you. | Я даже не надеялась, что когда-нибудь встречу такого как ты. |
| We've never even held hands. | Мы даже за руки не держались. |
| Till today I would never think of it. I must ask your permission. | Раньше я даже не подумал бы об этом, но сейчас хочу спросить вашего разрешения. |
| Sometimes it can give you courage you never knew you had. | Иногда это наделяет нас таким бесстрашием, о котором мы даже не подозревали. |
| I thought he'd never notice me. | Я думала, что он меня даже не заметит. |
| You made a demand that could've blown up the deal, and you never even asked me. | Ты создал спрос, который мог разорвать сделку, и ты даже не спросили меня. |
| He's probably never heard of Russia. | Наверняка он даже не слышал о России. |