Even if you get in there, you'll never find them without me. |
Даже если ты туда проникнешь, ты никогда их не найдешь без меня. |
I mean, I never doubted you. |
В вас я даже не сомневалась. |
Most remote community, I have never met a villager who does not want a vote. |
Даже в самых удалённых поселениях я не встречал селянина, который не хотел бы голосовать. |
I should never have started it, but... |
Не стоило мне даже начинать, но... |
Well, if there was, he never told Genevieve what it was. |
Ну, если даже и была, он никогда не говорил ее Женевьеве. |
You ran out so fast tonight, I never got to pay you. |
Ты быстро убежала, я даже не заплатила тебе. |
Even as a little kid, you never could let go of friends or old schoolbooks. |
Даже в детстве ты никогда не могла перестать дружить или отдать старые учебники. |
There were lots of other puppies that I never even looked at. |
Там было много других щенков, на которых я даже никогда не смотрел. |
Pretty much never... which I'm confident is mutual. |
Очень даже нет... и уверена, это взаимно. |
We've never even gotten a good look at it. |
Мы его даже рассмотреть толком не можем. |
We've never even met him. |
Мы даже его не видели никогда. |
You've never even met him. |
Ты даже не знаком с ним. |
You never give up, even when you should. |
Вы никогда не сдаётесь, даже, когда стоило бы. |
If Janet and the other girls were buried down there, we'll never know now. |
Даже если Дженет и другие девушки были похоронены там мы никогда не узнаем. |
I never even say this word. |
Я даже не произношу этого слова. |
Diane pushed, but the Gerbil... stood by... he never said a word. |
Даян подгоняла, но крысёныш... стоял рядом... даже слово не сказал. |
Without even a goat to your name, never mind the land to graze it. |
Без даже козы вашему имени, не говоря уже о землю пасти его. |
Wulfhere, even in victory, we can never be sure of our surviving numbers. |
Вульфер, даже если мы победим, мы не знаем, сколько нас выживет. |
Even your dad - you never wanted to let go of his hand. |
Даже с отцом... ты не хотела никак отпустить его руку. |
My students have problems: social, emotional and economic problems you could never imagine. |
У моих учеников есть проблемы: социальные, эмоциональные и материальные, о которых вы даже не представляете. |
I would never even have thought of it. |
Я об этом даже не подумала. |
And S.H.I.E.L.D. never even thought to... |
А Щ.И.Т. даже не подумал... |
She never even gave me a name. |
Она даже не дала мне имени. |
He never even got to make a choice. |
У него даже не было выбора. |
It's funny... you know I'd never imagined something like this... |
Это смешно... я никогда себе даже не представлял ничего такого... |