| I could never have imagined what's happening to me. | Я даже не представляла, что такое может со мной случиться. |
| If it was fraud, we never would've made the floor price. | Будь это развод, мы бы не побили даже минимальную цену. |
| You'll never make it to the food, even with the gas. | Даже с газом ты не доберешься до фермы. |
| But even at 240 decibels, the head could never explode. | Но даже при 240 децибелах голова не взорвется. |
| My grandmother never allowed candy, even on movie night. | Бабушка не разрешала конфеты, даже в киновечер. |
| He could never admit Elena had a disability. | Он даже допустить не мог, что Елена - человек с ограниченными возможностями |
| And I never hear from you again. | И не желаю больше о вас даже слышать. |
| Rebecca, you and I never even had time to cover the fundamentals. | Ребекка, у нас даже не было времени охватить основные моменты. |
| They never even touched the machine. | И даже не дотрагиваясь до банкомата. |
| Stroman will never even know we're gone. | Строман даже не узнает, что нас не было. |
| Because I get the feeling I never had a chance. | Просто мне кажется, что у меня даже шанса не было. |
| I had never even seen Monty Python, I didn't know anything about it. | Я даже никогда не видел Монти Пайтон, я ничего о них не знал. |
| The engineer - he never has to leave the controls. | Инженер... Ему даже не нужно покидать кабину. |
| I never even knew there was such a place. | Я даже не знала, что есть такое место. |
| I never even looked at her like that, honey. | Я никогда даже на нее не смотрел Дорогая. |
| You've never even... thrown a ball around with me. | Ты со мной даже ни разу... |
| You know, never once did any of you even acknowledge my existence until it threatened your perfect lives. | Вы знаете, ни разу вы даже признать мое существование пока это не грозит ваша идеальная жизнь. |
| Words I never knew I knew. | Я даже не подозревал, что такие слова знаю. |
| She never liked me, even when she was a baby. | Она никогда не любила меня, даже когда была ребёнком. |
| It was drawn by some musician I'd never heard of a million years ago. | Много лет назад, его нарисовал музыкант, о котором я даже не слышала. |
| That is something I have never wondered. | Вот об этом я даже не думаю. |
| No one is talking, not even Wendall, who never shuts up. | Никто не разговаривает, даже Венделл, который никогда не затыкается. |
| The truth is, it never even began. | Дело в том, что она даже не начиналась. |
| We'll never make it inside the gate. | Нам даже через ворота не прорваться. |
| I never even heard of rollins until you thought of him as a suspect. | Я даже не слышал о Роллинзе, пока вы не назвали его подозреваемым. |