Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
Never been married, happy as a clam. Никогда не был женат, и очень даже счастлив.
Never even warned me it was coming. Даже не предупредив меня об этом заранее.
Never know how much I love you Ты даже не догадываешься, как я тебя люблю
Never in my wildest dreams could I have imagined. То, о чем я никогда даже не смел и мечтать.
Never could get a grip on it. Я ее даже ни разу в руках не подержал.
Never think about what you might really be fighting for. Вам бы только в бой, вы даже не знаете на самом деле за что боритесь.
Never trust nobody you don't know. Да даже если и знаешь, все равно.
But none of us have ever encountered even the slightest signs of chlorophyll on any of Jupiter's moons. Never. Но никто из нас не обнаруживал даже мизерные признаки хлорофилла ни на одной из лун Юпитера.
Never mind a broadcast from Minnesota, if there even was one. Не говоря уже о трансляции из Миннесоты, даже если она существует.
Never take a good woman for granted. Нельзя верить даже самой хорошей женщине.
Never have I seen such brave fellows so poorly led. Мне даже жаль смотреть на этих храбрых ребят.
And I wasn't where he was tonight Never near the place И я не был с ним сегодня ночью - даже близко от того места.
Never saw Grease even though I had a thing for Olivia Newton John when I was a kid. Никогда не увижу "Бриолин", даже при том, что у меня было что-то к Оливии Ньютон-Джон, когда был ребенком.
Never left me, even when told to Никогда меня не покидала, даже когда тебя просили об этом
Never be afraid to reach for the stars, because even if you fall, you'll always be wearing a parent-chute. Никогда не бойся тянуться к звездам, даже если ты упадешь, тебя всегда спасет папа-шют.
I NEVER KNEW MEN COULD ENJOY THE ACT EVEN IN HATRED. Я никогда не знала, что мужчины могут наслаждаться действием даже в ненависти.
Can I just point out that Jackson Never even touched his patient? Не могу не заметить, что Джексон даже не прикоснулся к своему пациенту.
Never was, even when he was little. и никогда не умел, даже в детстве.
Never told me about any Marauder's Map. Мнё даже не сказали про эту Карту Мародеров!
Never could get a grip on it. Никогда не мог даже взять ее в руки
Never even got a chance to drive me crazy! Оно даже не успело довести меня до белого каления!
Never thinking your employer might be passing on her way to the sauna. Не догадываясь даже, что в это самое время мимо проезжает твой работодатель.
Never do it again, but that's good. Больше так не смей, но это даже хорошо.
Never think that war, no matter how necessary nor how justified is not a crime. "Не думайте, что война, даже если она необходима, хоть сколько-нибудь оправдывает преступления."
Never mind her dignity, or if she wanted it done. Не принимая во внимание ее достоинство и даже не спрашивая, хотела ли она этого или нет.