Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
And even if it wasn't an hour, we will never be patrons at this place ever again. И даже если и не через час, мы больше никогда не посетим это заведение.
And even Anthony Dudewitz can tell you, I would never use a stunt to leak a product that is not perfect. И даже Энтони Дадевиц может вам сказать, что я бы никогда не использовал трюк, чтобы слить неидеальный продукт.
We have been sitting here this whole time making small talk and you never even mentioned it. Все это время мы сидели тут и вели светский разговор, а ты даже не упомянул этого.
You realize he's never even asked to read our script? Представляешь: он даже не попросил прочитать сценарий.
That's why I have this list, so I never make the mistake of thinking that I can still pull an all-nighter. Поэтому я составил этот список, так что я даже и не думаю о том, чтобы работать всю ночь.
In addition to being a best-selling author, I also hold three doctorates and I speak eight languages, two of which you've probably never heard of. Кроме того, что я автор бестселлеров, у меня три докторских степени и я говорю на восьми языках, о двух из которых, вы, вероятно, даже не слышали.
I... I'm never doing just one thing at once. Думаю, даже моя подруга Кэндис согласится.
Even though you may think you are, you never really are. Даже, если ты думаешь что комфортно, то в реальности такого никогда не бывает.
If I was there to kill him, he never would've heard me. Если я был там, чтоб его убить, он бы меня даже не услышал.
How words are empowering them with a dignity they had never known, that they couldn't even imagine. Как слова наделяют их достоинством, которого у них раньше не было, которого они даже не могли представить.
She's never even met the man! Она никогда даже не видела того человека!
When you're a kid, it's normal, you never even think about it. В детстве каникулы естественны, о них даже не задумываешься.
And I'll bet you've never even told him that. Держу пари, ты даже ни разу не сказал ему об этом.
I believe love is never boring, even 900 years ago. Я думаю, любовь скучной не бывает - даже если прошло 900 лет!
I never even spoke to michelle, okay? Я даже не разговаривал с Мишель никогда, понятно?
And this was a device we built in the '70s, which has never even been picked up. Это - устройство, созданное нами в 70-х, который никогда даже не был выбран.
In this room, I've created things that have enabled people to live in ways they never imagined. В этой комнате я сотворил то, что помогло людям жить так, как они даже не мечтали.
You never bought your son so much as a single birthday present, as we've heard. Как мы слышали, вы ни разу не купили сыну даже подарка на день рождения.
So, Mrs Peeples, you'll never guess what your daughter is willing to do for a gingersnap. Итак, миссис Пиплз, вы даже не догадывались, на что готова ваша дочь ради имбирного печенья.
But you'd never be able to pull it off, and even if you did, you'd be a prime suspect. Но у вас никогда не будет возможности добиться этого а если даже вы это сделаете, станете первой подозреваемой.
It's obvious I'm never going to get a job and this cookie doesn't have the balls to tell me. Очевидно, что я никогда не получу работу, а у этой печеньки даже не нашлось храбрости сказать мне об этом.
I never pictured myself standing up here, In a dress, in a church, Making these promises. Я даже не представляла себя стоящей здесь, в платье, в церкви, дающей обещания.
If he had that sort of money, we never saw any sign of it. Если у него и были такие деньги, мы их даже не видели.
Well, the truth is, she never even looked at me, not once. Знаете, она на меня даже ни разу не посмотрела.
It-it makes you selfless in the most... beautiful ways you never dreamed possible. Ты откроешь в себе прекрасную самоотверженность, о которой даже и грезить не могла.