| All these weeks and he never even let us know if he got home all right. | За все время он даже не дал знать, добрался ли он до дома. |
| You may be out, but you never lose the attitude | Даже когда ты не на службе, все равно остаешься морпехом. |
| I never... I don't think I'd ever kiss another man... not even for the big boys. | Я не думаю, что даже смог бы поцеловать другого мужчину... и даже взрослых мальчиков. |
| I never saw, heard from, or even thought about Gabriel Waincroft until five days ago! | Я не видел, не слышал и даже не думал о Габриэле Уэйнкрофт до прошлой недели! |
| But even if it isn't, I've been assured it'll never be released. | Но даже, если это не так, меня заверили, что это не опубликуют. |
| I would never have known her if the Doctor hadn't changed the course of my whole life to suit himself. | Я бы её даже не знал, если бы Доктор не изменил ход всей моей жизни так, как ему удобно. |
| And I know that you're bummed, but you never even gave me props for passing. | Знаю, ты пролетел, но я сдал, а ты меня даже не поздравил. |
| Even if the only people listening are a bunch of second graders, because Captain Raymond Holt never gives up! | Даже если вас будет слушать только кучка второклассников, потому что капитан Реймонд Холт никогда не сдаётся! |
| Stick around, I'll show you tricks your daddy never even dreamed of. | Побудь с нами, и я покажу тебе такие вещи о которых твой отец даже и не мечтал |
| As she grows up, she'll never even remember the time when it was just me and her. | Когда она вырастет, она даже не вспомнит то время, когда были только я и она. |
| He can't even be identified by his teeth because he's never even been to a dentist. | Его, например, даже по зубам не опознают, потому что он никогда не ходил к зубному. |
| Well, I just went to go pick them up, and the woman in the office said that they never went to class. | Я только что приехала за ними, а в школе говорят, что они даже на уроки не приходили. |
| That's strange... considering the machine was never even plugged in! | Как странно... если учесть, что аппарат даже не был включен! |
| Why I put up with this nonsense, I shall never know. | Даже не знаю, почему я мирюсь с этой чушью! |
| But instead of helping him like Harry helped me, I gave him a piece of fortune-cookie advice that he never even heard. | Но вместо того, чтобы помочь ему, как Гарри помог мне, я дал ему дешевый совет, который он даже не услышал. |
| I never even wrote that down. | Я даже не записал об этом! |
| How does somebody know what they want if they've never even seen it? | Как кто-то узнает, чего он хочет, если он никогда даже не видел этого? |
| Both of them were a conflict with the party, but you never canceled or even mentioned that you wouldn't attend, which is something you always do. | Они совпадали по времени с вечеринкой, но вы их так и не отменили и даже не предупредили, что пропустите, как у вас заведено. |
| That you made me realize a dream I never knew I had? | Что ты помогла мне исполнить мечту о которой я даже не знала? |
| Even if you had that kind of pull anymore, which you don't, Coulson would never let you do it. | Даже если у тебя будет такой рычаг давления, которого у тебя больше нет, Коулсон никогда не позволит тебе сделать это. |
| He ran over Myrtle like you'd run over a dog and never bothered to stop his car. | Он переехал через Миртл, как через собаку, и даже не подумал остановить машину. |
| Look even if I did know those people, I'd never choose them over you. | Послушай если бы я даже их знала, никогда бы не выбрала их вместо тебя. |
| But I wish you'd stop asking me that every morning because I'm never going to say anything other than "fine" when I'm not. | Но ты можешь перестать меня спрашивать об этом каждое утро, потому что я не хочу каждое утро говорить "отлично", даже когда это не так. |
| Even if they arrive in time, which they won't, they're dealing with a Cold War weapon they've never experienced and don't know how to work. | Даже если они прибудут вовремя... у них нет опыта работы с оружием времен холодной войны, и они не смогут его обезвредить. |
| Even if it was Valium, you should never give him five. | Если б даже это и был Валиум - нельзя давать 5 штук! |