Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
And we've never even been able to hold hands. А ведь мы даже за руки не держались.
I never hear a peep out of you when you're down there. Я даже писка не слышу, когда ты сидишь там.
Even if you're both right, that I'll find something else, I'll never really love it... И даже если вы обе правы, и я найду себе другое занятие, я никогда не смогу его полюбить...
You knew that I never wanted to be a vampire, even before we took our first steps up that mountain. Ты знал, что я никогда не хотела быть вампиром даже прежде чем мы сделали наши первые шаги на эту гору.
You telling me it never crossed your mind? Ты хочешь сказать, что даже не думала об этом?
Plus, you're right - my dad would never sell to him, not in a million years. I'm going to sleep. Плюс, ты права... мой отец никогда бы не продал ему, даже за миллион лет.
But they will never see their families again, not even to let them know that they're alive. Но они никогда больше не увидят свои семьи, даже не смогут сообщить им, что живы.
Even if you give them everything that they ask for, it'll never be enough. Даже если дать такому всё, чего он хочет, ему всегда будет мало.
And he never asked about me? Он даже не спрашивал обо мне?
Everybody thinks I'm guilty, and I never, Все думают, что я виновен, но я никогда даже не думал об этом.
That is after driving him here ourselves because an ambulance never bothered to show up at the scene. И это после того, как мы сами его привезли, поскольку скорая даже не появилась.
I never liked the idea of you parading around in front of other men. Никогда не нравилась даже мысль о том, что ты выставляешь себя напоказ всех окрестных мужиков.
And I can teach them to you, so that even when you're asleep your defense is never down. Я могу научить вас, чтобы, даже во сне... ваша защита не ослабевала.
Mrs. Bradley, if these guys know there will never even be an attempt to stop them, they will keep doing it. Миссис Брэдли, если эти мужчины будут знать, что их никогда даже не попытаются остановить, они продолжат это делать.
It can never be worse than Rome! В любом случае даже так лучше, чем в Риме! Да!
Strong woman, respected, feared even, but she never crossed her husband's word in public. Да. Сильная женщина, уважаемая, внушающая страх, но даже она не перечит мужу при всех.
Okay, well, even if that's true, Clay could've never known about it. Так, даже если это правда, то Клэй об этом не знает.
I never had any intention of betraying you - У меня даже мыслей не было обманывать тебя.
I just never realized how little meaning my life had! Я даже не подозревал, как мало значит моя жизнь.
I fear that if you do more of your tricks, I'll never become a brigadier. Но если ты не будешь меня донимать, я не стану даже старшим сержантом.
Sammy's teacher says he's never even been able to return his own mother's hug. Учитель Сэмми сказал, что он даже никогда не отвечал на объятие мамы.
Early reports indicate the child never even learned to speak... leading some to tag her a so-called "wild child". В предварительных отчетах сообщается, что ребенка даже не научили говорить... поэтому некоторые уже стали называть её "диким ребенком".
Even if I knew I'd never give up a source. Даже если бы я знал, то я бы ни за что не сдал источник.
But even if you find out who it was, you'll never get a conviction. Но даже если вы и найдёте того, чьих это рук дело, вы никогда не добьётесь осуждения.
And at the rate that you're growing, I'll probably never get the chance to figure it out. А из-за скорости, с которой ты растешь, у меня даже не будет шанса выяснить это.