| It's never really been totally explained. | Она на самом деле даже и не объясняла толком. |
| And even though they had actually never met, they had an amazing connection. | И даже при том, что они ни разу не встречались, у них было полное взаимопонимание. |
| But she never even spoke his name to her friends. | Но она даже не говорила его имя своим друзьям. |
| Unlike Rachel Berry who never even knew any of our names. | В отличие от Рейчел Берри, которая даже не знала наших имен. |
| You never even saw the show. | Ты даже не видел это шоу. |
| You will never know how helpful you've been. | Вы даже не представляете, как вы мне помогли. |
| He never even looked at her photo. | Он даже не взглянул на ее фото. |
| I never even got close to the elixir. | Я не смог даже приблизиться к эликсиру. |
| I would never look at something like that. | Никогда даже не взглянул бы на такое. |
| You'll probably never even meet him. | Вы возможно даже никогда их не встретите. |
| I never even took a vacation. | Я даже не ездил в отпуск. |
| She never even knew she had a choice. | Она даже не знала, что у неё был выбор. |
| I swear to heaven, Mr. Poirot I never saw him. | Клянусь небесами, мистер Пуаро, я его даже не видел. |
| I thought I'll do the tablecloth trick even though I'd never done it before. | Я подумал о том, чтобы сделать фокус со скатертью даже хотя раньше я никогда не пробовал. |
| Even if we wanted to, they'd never allow it. | Даже если бы мы захотели, они все равно не позволят. |
| You would never even hurt anyone. | Ты никогда даже не ранишь никого. |
| You're really good at holding him, But you've never even changed his diaper. | Ты действительно хорошо заботишься о нем, но ты даже никогда не менял подгузник. |
| I never imagined it would turn out so beautifully. | Я даже не думал, что он станет настолько красивым. |
| I was never called baby even when I was a baby. | Даже когда я был дитя, меня не называли деткой. |
| I may never be able to express how much. | Я даже не могу выразить насколько. |
| Jim never even knew he was the father, not until the day before yesterday. | До позавчерашнего дня Джим даже не знал, что стал отцом. |
| They never even thought to ask me. | Они даже не подумали попросить меня. |
| A woman I'd never even heard of. | Даже я о ней ничего не слышал. |
| Even if I didn't trust you, Randall would never allow it. | Даже если бы я не доверял тебе, Рэндалл никогда этого не допустит. |
| I thought it'd never happen again. | Я даже думала, что этого больше никогда не случится. |