And we never got so much as an apology. |
И он перед нами даже не извинился. |
I never even let her hold him. |
Я даже не дала ей подержать его. |
I love you and will never reveal your name, even under questioning. |
Я люблю вас и никогда не выдам, даже под пыткой. |
I never dreamed that you would still be alive in this world... |
Я даже представить себе не могла, что вы живы... |
My guess is he never came anywhere near Abbotsford. |
Я думаю, он даже и близко к Абботсфорду не прибилижался. |
We even had an alibi witness, but he never even talked to him. |
У нас даже был свидетель обеспечивающий алиби, но он ни разу с ним не разговаривал. |
I never even knew it was there. |
Я даже не увидел, что он там. |
Man, I never even knew her real name. |
Я даже не знаю ее настоящего имени. |
No, I can't believe Daphne never told me. |
Нет, даже не верится, что Дафни со мной не поделилась. |
Even if you give millions of dollars, you will never get it. |
Ты не получишь этого, даже если отдашь миллионы долларов. |
Your client never even met this man? |
Ваш клиент никогда даже не встречался с этим человеком? |
She never bothered with the name of this creature who gave his life for her. |
А она даже не утруждала себя именем того создания, кто отдал свою жизнь ради нее. |
You look at him and never would think he could be afraid. |
Глядя на него никогда даже не подумаешь, что он может боятся. |
And I never actually talked to corporate about it. |
А ведь я даже не обсуждал это с центральным офисом. |
I mean, you never even got the chance to know me. |
Но у тебя не было даже шанса узнать меня. |
I'm sure we'll never even cross paths at this job. |
Уверена, мы даже не будем пересекаться на этой работе. |
He never even had a chance to fire, captain. |
Он даже не успел выстрелить, капитан. |
We never had a chance to see who it was. |
Мы даже не видели, кто это. |
He never even showed it to me. |
Он мне его даже не показывал. |
I never dreamed you felt the same way I did. |
Я даже и не мечтала о том, что ты чувствуешь то же самое. |
You'll never understand... the way I feel. |
Вы даже не представляете как меня обидели. |
No, she never mentioned you. |
Нет, она тебя даже не упоминала. |
Chip would have never taken the time to do this. |
Чип бы даже не стал тратить на это время. |
These Zygon creatures never even considered that it was me who survived, rather than their own commander. |
Эти Зайгоны даже не заподозрили, что выжила я, а не их командир. |
I'll never know how I got the trailer down that mountain. |
Даже и не знаю, как получилось спустить трейлер обратно. |