Most people never even try to make something of their lives. |
Большинство даже не задумывается о том, чтобы чего-то добиться в жизни. |
He's got nephews and nieces he's never even seen. |
У него есть племянники и племянницы, которых он даже не видел. |
You know, Simon never even told me he had a pacemaker. |
А ведь Саймон мне даже не говорил, что у него кардиостимулятор. |
TeIepaths are gifted and cursed in ways I can never hope to understand. |
Телепатия - это дар и проклятие, в любом случае, я даже не надеюсь понять. |
They never even got out of their clothes. |
Они даже никогда не выбирались из своей одежды. |
The guy who jumped me - he never asked for my wallet. |
Парень, что напал на меня, даже бумажник не просил. |
Even when Don Falcone was running things, he never asked questions about what came into 9C. |
Даже когда всем руководил Дон Фальконе, он не задавал вопросов о том, что приехало в 9С. |
Purely military considerations should never thwart - or even obscure - political ends. |
Соображения чисто военного порядка не должны мешать и даже затмевать политические цели. |
The honour of a nation, however small, can never be blockaded. |
Достоинство нации, даже самой малочисленной, нельзя сломить блокадой. |
Even if he did plant the six kilos you know he'd never confess. |
Даже если бы мы его нашли, и он подложил им 6 кило, ты же понимаешь, что он не признается. |
Alice was never even alone with him. |
Элис даже наедине с ним не оставалась. |
You never even taught me how to shave. |
Ты даже бриться меня не научил. |
The mystery that even I, Hercule Poirot, will never be able to solve. |
Тайну, которую даже я, Эркюль Пуаро, никогда не смогу раскрыть. |
He never even takes the sunglasses off. |
Он даже не снимает темные очки. |
No, delivers his parcel, heads back to work, never even glances at temptation. |
Нет, принёс свою посылку, вернулся снова на работу, даже не взглянул на выпивку. |
You never even made me a proper meal. |
Ты даже никогда не готовила мне. |
I never even made it to my son's graduations. |
Я даже не пришла на выпускной своего сына. |
He should never have bloody told them that! |
Он им даже не сказал этого, черт побери! |
You never shared his surname, which says a lot. |
Вы даже не взяли его фамилию, это о многом говорит. |
Measurement of pollution emissions, even if within the capacity of statistical agencies, has never been common practice. |
Измерение выбросов загрязнителей, даже если это и по силам статистическим ведомствам, так и не вошло в общую практику. |
But even if they wanted to, they would never dare. |
Но даже если бы они этого хотели, они никогда не осмелятся сделать это. |
The United States would have never permitted such actions, not even once. |
Соединенные Штаты никогда бы не потерпели подобные действия, даже если они носили бы единичный характер. |
This thought never crossed our minds. |
Мы об этом даже не задумывались. |
There were larger and more wealthy countries which had never submitted a core document. |
Даже некоторые более крупные и более благополучные страны ни разу не представляли базовый документ. |
Despite difficulties, the theatre has never suspended its activities, even in 19921994, during the severe economic crisis. |
Несмотря на трудности, театр никогда не прекращал своей деятельности, даже в 19921994 годах в период тяжелого экономического кризиса. |