Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
Even if you're beauty never is mine, my feelings will never change. Даже если твоя красота никогда не будет моей, мои чувства никогда не изменятся.
You followed him all these years, and you never... never said hello. Все эти годы ты следил за ним, но ты даже... не поздоровался с ним.
Roz Huntley never had anything to do with Michael's prior conviction, she never even worked with anyone who did. Роз Хантли не имела отношения к его предыдущему осуждению, никогда даже не работала ни с кем из тех, кто этим занимался.
His cell mates say he never woke up, never even made a sound. Его сокамерники говорят, что он не просыпался, и даже не издал ни звука.
You never talked about it, you never even mentioned Westmorland was actually alive. Ты никогда не говорила о нем, ты даже никогда не упоминала, что Уэстморланд на самом деле жив.
In other cases, those recommended for prosecution by the commission are never successfully prosecuted, or sometimes never even charged. Бывают также случаи, когда те, кого комиссия рекомендует привлечь к ответственности, к ней так и не привлекаются, а иногда им даже не предъявляются обвинения.
He never forgave his father - never got to know him. А вот отца он так и не простил - они даже не пообщались.
I never wrote those letters and I never even read them. Я никогда не писал этого и даже не читал их.
I never sent Badger to that house, I never even seen him that night. Я не посылал Барсука в тот дом, я даже не видел его той ночью.
But Dr. Tyler never gave up, never even thought about it. Но доктор Тайлер никогда не сдавалась, даже и не думала.
It is never slimy even when wet and never has a bad odour unless accompanied by other fungi or bacteria. Она никогда не сопровождается выделением слизи даже в мокрых условиях и никогда не имеет дурного запаха, если только ее не сопровождают другие грибки или бактерии.
Dmitri was the one who I fell in love with and even then me and Fyodor, we never fought, never. Дмитрий был единственным, к кому я испытывала любовь и даже тогда мы с Федором никогда не спорили, никогда.
Wolf had the backpack in his possession, but he never opened it and he never even mentioned the cash. Вульф отдал рюкзак ему на хранение, но он никогда не открывал его и даже не упоминал о наличных.
Until today, you never even knew... how many guys I slept with because you never even bothered to ask. До сегодняшнего дня ты даже не знал, со сколькими я трахалась,... потому что не удосуживался меня спросить.
We never said he was the child we could never have... but even so... Мы не говорили, что он ребенок, которого у нас не могло быть, но даже так...
I had never even seen a picture of you. Я даже твоих фотографий не видела.
Injustice can never become justice, though it is practised by big countries with advantageous military muscles. Несправедливость никогда не станет справедливостью, даже если она совершается великой державой с военным превосходством.
The man lives from hand to mouth and never saves a cent. Этот человек кое-как перебивается и никогда не откладывает даже цента.
In practice, however, many rural children never even get that far. Однако на практике многие сельские дети не заканчивают даже 6 классов.
Well, she's never been in touch, you see. Она даже не связалась с ними.
I never even got to say goodbye. Я даже не сказала ей "прощай".
I considered telling Miriam, but she'd never be able to live with it. Я даже подумывал рассказать все Мириам, но ей этого не пережить.
He does things to me you can never even dream of. Он делает для меня такие вещи, о которых ты даже и не мечтал.
The Lord of the Rings was a massive achievement that even the Academy recognized when they gave Peter Jackson the Best Directing Oscar... an award your little friend George "Toy Boy" Lucas has never and will never win. "Властелин Колец" это огромное достижение, которое признала даже Акадения когда дала Питеру Джексону оскар за лучшую режиссуру... награда, которую твой друг Джордж "маленький мальчик" Лукас никогда не получал и не получит.
You have never visited your only son after the divorce, and yet that love was precious enough so that you will never lose it. После развода ты даже сына не навещал, а любовь была настолько дорога, что от неё отказаться не мог.