Примеры в контексте "Never - Даже"

Примеры: Never - Даже
No-one of sense, however much a friend, would loan money to a man with a failing mine, for the simple reason that they would never get it back. Ни один человек в здравом уме, даже друг, не одолжит деньги хозяину убыточной шахты, потому что никогда не получит их обратно.
Even if the statements had been made under oath, taking such evidence would be beyond the mandate of the Special Rapporteur, as his post had never been charged to act as a court of law. Но, даже если они были сделаны и под присягой, взятие таких показаний означало бы превышение мандата Специального докладчика, поскольку функции судьи на него никогда не возлагались.
This continued for only a few days, but fear of the occupying Soviets never left even as they began to distribute food and set up a rudimentary administration. Это продолжалось всего несколько дней, но страх перед советской оккупацией остался навсегда, даже когда советские солдаты начали распределение продовольствия среди населения и организовали зачатки администрации.
He had initially shared the concern that the universal periodic review might overlap with, and take priority over, the work of the treaty bodies - something he was now sure would never happen. Первоначально он также опасался того, что универсальный периодический обзор может дублировать и даже затмить деятельность договорных органов, однако теперь он уверен, что этого не случится.
Without so much as a flirtatious wink from Matty or a coy smile from Jake, the boys walked off with their girls, never even bothering to ask Jenna's name. И, без игривого подмигивания от Мэтти или застенчивой ухмылки от Джейка, парни ушли со своими девушками, даже не спросив у Дженны, как её имя.
Even when I was a child, I always had a dreadful fear that if ever I was dematerialized, that I would never come back again whole. Даже когда я был ребенком, я всегда панически боялся, что когда я дематериализуюсь, то могу никогда и не возникнуть снова - целым.
There are plenty of large brands out there who have more than obvious paid links strategy, yet never seem to receive any penalties, in fact they seem to get rewarded by great rankings. Существует много крупных брендов, которые явно ведут стратегию платных ссылок, но, тем не менее, их не наказывают, даже больше - они вознаграждаются высоким рейтингом.
And even lying paralyzed in the spinal ward, there were moments of incredible depth and richness, of authenticity and connection that I had never experienced before. И даже находясь в спинальном отделении, парализованная, я пережила невероятно глубокие и яркие моменты достоверности и единения, которых раньше не было в моей жизни.
Off the top, we want to bring things into the community and come up with these extravagant strategies and deployments, but we never talk to the community about them. Желая поменять что-то в сообществе, мы необдуманно являемся со своими причудливыми стратегиями и тактиками, даже не пытаясь обсудить их с людьми.
Even if you do beat him, you'll never be able to be a leader again. Если даже ты победишь его, ты ни за что не удержишься наверху.
And listen to me, guys, no matter what happens, I want you to know that you could never, ever let me down. И поймите, парни, что бы ни случилось, даже думать не смейте, что вы меня подводите.
I put you all in an impossible situation, and for reasons I'll never quite understand, you gave me the benefit of every doubt, even Mr. I'm-Just-Doing-My-Job. Я поставила всех вас в неудобное положение, и по непонятным мне причинам, вы продолжали мне доверять, даже мистер "Это моя работа".
Those who embezzle public funds, corrupters and corrupt, criminals, torturers and many other offenders are never held to account and are sometimes promoted to positions of responsibility. Казнокрады, взяткодатели, взяточники, бандиты, палачи и другие преступники и правонарушители всегда чувствуют себя спокойно и порой даже продвигаются на ответственные посты.
But some of these guns have never been out of their crates. Но часть из них даже из ящика не вынимались.
Par exemple, the knees of a woman of 24, 25 can never be mistaken for those belonging to a young girl of 14 or 15. Например, невозможно даже представить, что у женщины 24-х или 25-ти лет... могут быть такие колени, как у юной девушки 1 4-ти или 15-ти лет.
He inspires no awe, he is never angry, yet the eager and diligent act as his messengers. И не только не впустил его, но даже не послал к нему вестников и его посланцев не принял.
As for taking the goods from perish Church which is never intended yet even it had been intended... Что касается изъятия церковного имущества, такого намерения не было. А даже если и было бы...
As long as diseases are rampant and millions of people in this world cannot expect to live more than 28 or 30 years, I can never be totally healthy even if I just got a good check-up at the Mayo Clinic. Пока свирепствуют болезни и продолжительность жизни миллионов людей в этом мире не превышает 28 - 30 лет, я никогда не смогу почувствовать себя полностью здоровым, даже если недавнее обследование в клинике Мейо показало, что со мной все в порядке.
Though most business start-ups will never amount to much, each little company is an experiment, and a great deal of experimentation is necessary to produce the occasional firm that can transform a nation's economy - or even rise to international significance. Хотя большинство деловых предприятий никогда не достигнет значительных размеров, каждая небольшая компания - это эксперимент, а обширное экспериментирование необходимо для того, чтобы время от времени рождалась фирма, которая может преобразовать национальную экономику - или даже возвыситься до международного уровня.
With the test being up to number 4 by now, many people (including lots who never tried the 2.5.x series before) are checking if it works for them to move on to the next major release of the Linux kernel. С выходом новой, четвертой тестовой версии ядра 2.6, многие люди (даже те, кто никогда не пробовал работать на серии 2.5.x прежде), решили проверить насколько приемлемо для них новый основной релиз Linux-ядра.
Note: I do not set/var to noexec or nosuid, even if files normally are never executed from this mount point. The reason for this is that netqmail is installed in/var/qmail and must be allowed to execute and access one SUID file. Примечание: Я не устанавливаю для/var параметры noexec или nosuid, даже если обычно файлы никогда не запускаются из этого каталога, так как netqmail устанавливается в/var/qmail и требует разрешения на исполнение и доступ к одному файлу с SUID.
They have never found mainstream success in the United States, but this didn't matter because their Canadian fan base alone was enough to sustain a long and healthy career, with them still playing large stadiums twenty-five years after they started. Они не смогли достичь широкого успеха в Соединенных Штатах, но это не имело значения, потому что их канадской фан-базы было достаточно для поддержания долгой и здоровой карьеры, даже спустя 25 лет они дают концерты на больших стадионах.
His introverted nature continually isolates him from the people around him, including his closest friend William Bush, and his wives never fully understand him. Его замкнутая интровертная натура заставляет его сторониться людей, включая ближайшего друга - Уильяма Буша, и даже обе его жены никогда не понимали его полностью.
Thus Joseph, ostensibly husband Maria swore, that never concerned up to Maria as they have not been married at all but only are betrothed. При этом Иосиф, якобы муж Марии клялся, что никогда не касался Марии, тем более что они даже не были женаты, а только обручены.
He became the principal writer for Blackwood's, though never its nominal editor, the publisher retaining supervision even over Lockhart's and "Christopher North's" contributions, which were the making of the magazine. С этого времени он был главным автором для Blackwood's, хотя никогда не был его формальным редактором, а издатель сохранял определённый надзор даже над творчеством Локхарта и «Кристофера Норта» (под таким псевдонимом стал писать Уилсон), которые фактически создавали весь журнал.