| So anyway, you never even find out the number. | В общем, вы даже не узнаете номер телефона. |
| Today, he could never do that. | Сегодня, он даже не смог бы этого сделать. |
| You never run out of that companion as you drink this wine, too. | Вы никогда не потеряете этого товарища, даже выпив это вино. |
| They never even got out of their clothes. | Они даже никогда не выбирались из своей одежды. |
| Strangely, this disease was never present in Greece even though it was documented. | Любопытно, но эта болезнь никогда не отмечалась в Греции, даже при том, что была подробно описана:174. |
| Our people resolved never to use it, though their need might be dire. | Наш народ решил никогда его не использовать, даже во времена великой нужды. |
| I never got to hear it or give an opinion. | У меня даже не было возможности послушать её и сказать своё мнение. |
| I never knew what I meant to him. | Я даже не понимал, что мне в нем нравилось. |
| I'm going to do some research that even the Carnegie Institute never heard of. | Я хочу исследовать то, о чем не знают даже в институте Карнеги. |
| Even if we never speak again. | Даже если мы разговариваем в последний раз. |
| You never set the timer, Collette. | Ты даже не установила таймер, Коллетт. |
| For these two scientists, there was another answer so strange and unexpected that it had never been considered. | Для этих двух ученых нашелся еще один настолько странный и неожиданный ответ, что он никогда даже не рассматривался. |
| Even in school I never had crushes on boys. | Даже в школе я никогда не увлекалась мальчишками. |
| That type never will leave us peacefully, not even one night. | Этот тип никогда не оставит нас в покое, даже ночью. |
| But our people must never climb too high, even when they're invited. | Но наши люди никогда не должны забираться слишком высоко, даже когда их приглашают. |
| And you're never asked back, curiously. | Интересно, что не приглашают, даже побывав в гостях. |
| I just never could imagine that he'd be involved in anything like this... | На самом деле, я даже вообразить не мог, что когда-нибудь смогу принять участие в чём-то подобном. |
| However, Stepney never got to hear the song. | Однако, Бритни даже не успела послушать новую песню. |
| Two plus two equaled seven or even one hundred but never four. | Два плюс два равнялось семи или даже ста, но не четырём. |
| Which is you will never spend a day in jail. | Теперешний ты не выживешь даже дня в тюрьме. |
| He's never even had a parking ticket... please. | Он даже не было парковочный билет... пожалуйста. |
| Now that the whole ugly story is out, we'll never mention her name again. | Итак, с этой мерзкой историей покончено и не будем даже упоминать ее имя. |
| I never expected anything like this. | Я даже представить себе не могла. |
| It was never even imaginable to me. | Мне даже в голову такое не могло прийти. |
| They never got to see how right they were. | Им даже не удалось убедиться насколько они были правы. |