You will never even know they were here. |
Ты даже не знаешь что они там. |
Couple of colours I never heard of before. |
О разноцветных я даже не слышал. |
I never even asked you... if you were interested in buying a house. |
Я даже не спрашиваю, хочешь ли ты купить себе дом. |
They sent us to a place where they'll never even find our bodies. |
Отправили нас туда, где не найдут даже наших тел. |
Couple of colors I never heard of before. |
Я таких цветов даже не видел. |
She never even gave me a chance to be his dad. |
Она никогда не давала мне даже шанса побыть его отцом. |
He never even went to the Spring Break House. |
Он никогда даже не был в Весеннем Доме Отдыха. |
An extreme case is Spain, where mortgage debt is never extinguished, not even after a personal bankruptcy. |
Крайним случаем является Испания, где ипотечный долг никогда не закрывается, даже после личного банкротства. |
Top officials even declare that the US never signed on to such a goal. |
Высокопоставленные должностные лица даже заявляют, что США никогда не подписывались под такой целью. |
I never even saw him coming. |
Я даже не видела как он пришел. |
She was his only alibi, and the jury never heard from her. |
Она была его единственным алиби, но присяжные даже не слышали о ней. |
I watch over you every day... and you never even notice. |
Я наблюдаю за тобой каждый день... и ты даже не догадывалась. |
I had aches in bones I never even knew existed... |
У меня болели... кости, о существовании которых я никогда даже не догадывалась... |
Even if they survive, they're never going to be made whole. |
Даже если им удавалось выжить, они никогда не становились полноценными. |
We would never even have met. |
Возможно, мы никогда даже не встретимся. |
As part of their strategy the Red Brigades never spoke with anybody, not even with their lawyers. |
Следуя своей стратегии, Красные бригады никогда ни с кем не заговаривали, даже со своими адвокатами. |
Third, someone has something you've never even heard of before. |
А еще у кого-нибудь записано то, о чем вы даже никогда раньше и не слышали. |
Jessica Lynch never planned on shooting back. |
Джессика Линч даже не собиралась отстреливаться. |
We'd never make it off the runway. |
Да мы так даже никогда не взлетим. |
Ten seconds ago, you never heard of him. |
Еще десять секунд назад ты о нем даже не слышал. |
Even though I'd never mentioned her name, she sued me for defamation and invasion of privacy. |
Даже несмотря на то, что я никогда не упоминала её имени, она подала иск о клевете и вторжении в частную жизнь. |
When you build them right, they will be led to completely new directions that the creators never even dreamed of. |
Когда вы правильно их создаете, они приведут вас к абсолютно новым направлениям, о которых создатели даже и не мечтали. |
Honey, your father never met you. |
Солнышко, папа тебя даже не видел. |
We have dedicated our lives to saving a world we've never even seen. |
Мы всю жизнь посвятили тому, чтобы защищать мир, которого даже не видели. |
You know? Like, even when Sam was diagnosed, I never listened. |
Понимаешь? Даже когда Сэму поставили диагноз, я не слушала тебя. |