I never even agreed to go out with her. |
Я ведь даже не согласился с ней идти. |
12 years, and you never even knew I was there. |
12 лет, и ты никогда даже не знала, что я был там. |
No, I told you - that was never even really on the table. |
Нет, я говорил тебе... это даже не обсуждается. |
We take down Woodford and his crew, it's never over. |
Даже если мы справимся с Вулдорфом и его командой, ничего не закончится. |
Don't even try and guess 'cause you never will. |
Даже не пытайся догадаться, не выйдет. |
She could die, and I'll never... |
Она может умереть, а я даже... |
Hell, I never even finished college, and look at me. |
Блин, я даже колледж не закончил, и посмотри на меня. |
I never even got to see her body. |
Мне даже не показали её тело. |
Even if you could remember the number, you'll never get through. |
Даже вспомнив её номер телефона, всё равно не дозвонитесь. |
Depravity even I could never sink to? |
Даже порочность, до которой я никогда не скачусь? |
I mean, never mind we're not supposed to be anywhere near this case... |
Я имею ввиду, ничего что мы не должны быть даже поблизости этого дела... |
You know, even at our worst, we never went after each other's families. |
Ты знаешь, даже в худшие времена мы никогда не охотились на родных друг друга. |
Plenty of drivers' wives never go near the race track. |
Многие жены гонщиков даже не подходят к трассе. |
But she never takes off her shoes, Which I kind of like. |
Но она никогда не снимает туфли, что мне вроде даже и нравится. |
We... we never gave this a shot. |
Мы... мы ведь даже не попробовали. |
And you never even knew she was your sister. |
И даже не знали, что она - ваша сестра. |
I never know what year it is or what day... except when you come in. |
Я даже не знаю, какое у нас число... Имел ввиду, какой день? Разве что, когда вы приходите. |
And her husband never even knew that it opened. |
И ее муж даже не знал, что он открывается. |
I never even had the chance to have an opinion. |
У меня никогда не было даже шанса иметь своё мнение. |
You never knew why it happened. |
Ты даже не догадывался почему это случилось. |
Turns out Todd's yam never even sprouted. |
Оказывается, картошка Тодда даже не проросла. |
Castle, we could never locate Jenkins, much less find his real name. |
Касл, мы так и не смогли найти Дженкинса, мы даже не знаем его настоящего имени. |
On my best day, I was never able to hit it that good. |
Даже в своей самый удачный день я не мог ударить так хорошо. |
He'll never find it, even if he digs all his life. |
Он не найдет его, даже если будет копать всю свою жизнь. |
And one must never annoy anyone, even Henri. |
И нельзя никого обижать, даже Анри. |