| I never even got to say goodbye. | Я даже не попрощалась с тобой. |
| I never know how to act in these awkward-type situations. | Я даже не знаю что предпринять в этой крайне неловкой ситуации. |
| She never even activated her college email account. | Даже не активировала свой аккаунт электронной почты в колледже. |
| Theoretically, you never even saw the witness. | Теоретически, ты даже не видела свидетеля. |
| Even if you were, we could never be together. | Даже если бы ты и была беременной, мы бы не были вместе. |
| Only, in my case, she never even gave me a choice. | Только в моём случае даже выбора не предоставила. |
| And we would never in a million years stop fighting to adopt you. | И даже через миллион лет мы не перестанем бороться за твое удочерение. |
| You've never even met him before. | Вы даже с ним не встречались. |
| You've never even made eye contact with me. | Ты никогда раньше даже не встречалась глазами со мной. |
| Most of the kids in this town have never even seen the ocean. | Многие дети в этом городе никогда даже не видели океан. |
| Funny, Jones never struck me as the type to have a vicar. | Забавно, даже не представлял, что Джонс из тех, у кого есть священник. |
| I never meant - please, Khaleesi, forgive me. | Я даже не думал... прошу, кхалиси, простите меня. |
| He has skills you never even bothered - | У него есть навыки, которые ты даже никогда не потрудился... |
| Ll never bother about you, Even you are dead. | Я больше не буду о тебе беспокоиться, даже если ты умрешь. |
| I'm terrible, I never even asked how you were. | Я даже не спросила, как ваши дела. |
| I never knew whether they even performed the surgery. | Я даже не знала, что они провели эту операцию. |
| He never even went to high school. | Он даже не учился в старших классах. |
| But you never even tried it. | Но ты даже ни разу не пробовала. |
| It never even occurred to me to ask why. | Никогда даже не приходило в голову поинтересоваться. |
| And I never even said it to people I've slept with. | Я этого не говорила даже людям, с которыми спала. |
| He's left a wife and a kid who'll never know him. | Он оставил жену и ребенка, которого даже не видел... |
| He never even tried with me, you know, just ignored me. | Он даже никогда не пытался со мной, знаешь, только игнорировал меня. |
| Her Royal Highness never, ever comes out of her room. | Ее Высочество не выходит из комнаты даже поесть. |
| Even I have never been allowed to see the scars on her back. | И даже мне не разрешила посмотреть шрамы на спине. |
| She never bashed me to her family. | Даже своей семье не жаловалась на меня. |