Примеры в контексте "Neither - Ни"

Примеры: Neither - Ни
Since 2017, persons classified as neither male nor female (or intersex people) can legally marry another person of any sex/gender within Germany. С 2017 года лица, классифицируемые как ни мужчины, ни женщины (или интерсексы), могут на законных основаниях жениться на другом лице любого пола в пределах Германии.
Roman refuses to sign it as neither the company nor the lawyers express apologies for the loss of his family. Роман отказывается подписать его, поскольку ни компания, ни адвокаты не приносят извинения за потерю его семьи.
In 1840 she gave birth to her daughter Henriette, but neither her husband nor her lover, Victor Cousin, would acknowledge paternity. В 1840 году у неё родилась дочь Генриетта, но ни муж, ни её любовник Виктор Кузен не согласились признать отцовство.
Maimonides himself held that neither creation nor Aristotle's infinite time were provable, or at least that no proof was available. Маймонид полагал, что ни творение, ни аристотелевское бесконечное время недоказуемы или, по крайней мере, никаких доказательств того или другого нет.
After this Kenyans felt that that the deepening of the democratic experience in Kenya could be neither achieved nor secured within the existing constitutional and legal infrastructure. После этого кенийцы пришли к выводу, что расширения демократии в Кении невозможно ни добиться, ни обеспечить в рамках существующей конституционной и правовой инфраструктуры.
In what game it neither played, To me must, in order you was with me. В какую бы игру он ни играл, мне надо, чтобы ты была со мной.
He's neither yours nor his. Ни от вас, ни от него.
They've told me things that neither you nor I had ever begun to guess. Они поведали мне вещи, о которых ни вы, ни я даже не догадывались.
They expected to return in a couple of years, but in the end neither would see their children or their homeland again. Они должны были вернуться через пару лет, однако в итоге больше никогда не увидели ни своих детей, ни родины.
A guide is neither a statute nor a regulation, but a guidance. Структура не является понятием, правилом или законом, ни простым способом интерпретации.
The Paley graph of order 17 is the unique largest graph G such that neither G nor its complement contains a complete 4-vertex subgraph (Evans et al. 1981). Граф Пэли 17-го порядка является единственным наибольшим графом G, таким, что ни он сам, ни его дополнение не содержат полный подграф с 4 вершинами (Эванс и др., 1981).
Khan's ATS now focuses on eliminating Maya and Bhua, and begins a dangerous cat-and-mouse game where neither side shows any overt aggression but tries to disable the adversary by tactical manoeuvre. Отряд Хана теперь сосредоточен на устранении Майи, и Бхуа и начинает опасную игру в «кошки-мышки», где ни одна из сторон не демонстрирует какой-либо явной агрессии, но пытается вывести противника из игры с помощью тактического маневра.
Fresno Bulldogs do not have any allies and are one of the few Mexican-American gangs in California that claim neither Sureños nor Norteños affiliation. Точно так же Бульдоги Фресно не имеют никаких союзников и являются одной из нескольких латиноамериканских бригад в Калифорнии, которые не имеют отношения ни к Sureños, ни к Norteños.
Tom and Mary both wanted to go to Boston, but neither of them could get the time off. Том и Мэри оба хотели поехать в Бостон, но ни один из них не смог получить отпуск.
Actually, I'm... I'm neither. Вообще-то, я... я ни кто нибудь.
Then why have neither you nor Captain Grunwald's men fallen sick? Тогда почему ни вы, ни капитан Гранволд не заболели?
I think we can say with certainty that neither I nor any other man can defeat this dragon Я думаю, что мы можем сказать с уверенностью это ни я, ни любой другой человек не может победить этого дракона
I wouldn't like that, and neither would my daughter. Нет, не хотелось бы ни мне, ни моей девушке.
He is neither Dracula nor Nosferatu, but a disquieting figure. Ни Дракула, ни Носферату, но тем не менее тревожащий образ.
I'm afraid neither your father nor I... found happiness, child. Боюсь, дитя, ни я, ни твой папа не нашли счастья.
Not likely. Thus clear principles are needed, as neither self-determination nor the inviolability of national borders can be treated as sacrosanct in every case. Вряд ли. Таким образом, нужны четкие принципы, поскольку ни самоопределение, ни неприкосновенность национальных границ нельзя считать священными во всех случаях.
Secession is in itself neither good nor bad: like divorce, it may make people more or less content. Отделение само по себе - это ни хорошо, ни плохо: как развод, он может сделать людей более или менее довольными.
While they are neither free nor fair, there are real differences among candidates, and the outcomes are often unpredictable. Кроме того, что они не являются ни открытыми, ни честными, есть реальные различия между кандидатами, и часто невозможно предсказать результат.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it. Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
Fighting climate change can be a sound investment, even though neither mitigation nor adaptation alone will be enough to "solve" the problem. Борьба с изменением климата может стать привлекательной инвестицией, хотя ни уменьшение воздействия на окружающую среду, ни адаптация по отдельности не являются достаточными для «решения» данной проблемы.