Примеры в контексте "Neither - Нет"

Примеры: Neither - Нет
You have neither parents nor siblings. У тебя нет родителей, братьев и сестер.
For every fortune-telling, there neither bad nor good results. Для каждого предсказателя нет плохих или хороших ответов.
But now we have neither the men nor the ships to realize our dreams. Но теперь у нас нет воинов и кораблей, чтобы осуществить наши мечты.
No. I mean me, neither. Нет, я в смысле... и меня нет.
There was neither a financial imperative for change nor any substantial impasse with the administering Power. Для проведения преобразований нет финансовой необходимости, как нет и крупных неразрешимых проблем с управляющей державой.
This is an unnecessary war, on pretexts that are neither credible nor proven. Это ненужная война, для развязывания которой нет убедительных, твердых обоснований.
It knows neither international nor moral boundaries. У него нет международных или моральных границ.
Introducing a compulsory distance between vehicles of 100 metres in all tunnels is neither necessary nor advisable. Вводить правило о соблюдении обязательной 100-метровой дистанции между транспортными средствами во всех туннелях нет необходимости и это не рекомендуется.
Terrorism has neither religion nor nationality. У терроризма нет ни религии, ни национальности.
But I have neither appetite nor aptitude for leadership. Но у меня нет ни желания, ни склонности у руководству.
You have got neither name nor surname. У вас же нет ни имени, ни фамилии.
Quite right, neither have I. Совершенно верно, у меня его тоже нет.
I neither love nor hate him. У меня нет ни любви, ни ненависти к нему.
I have neither time nor mercy for liars. Для лжецов у меня нет ни времени, ни милосердия.
Picasso is a communist, me neither . Пикассо - коммунист, я - тоже нет».
They had nothing in common, neither symptoms nor anything else. В них нет ничего общего, ни симптомов, ни в чего-либо еще.
No birthdays, nor parties neither. Нет дней рождения, нет также и вечеринок.
I have neither men nor time. У меня нет досточно ни людей ни времени.
I share neither his gender nor his goodness. Я принадлежу другому полу, во мне нет его доброты.
We have neither excuses nor reasons to fail. У нас нет ни причин, ни оправданий, чтобы не выполнить эту задачу.
Allegedly, there are neither laws nor government support services. По утверждениям, в стране нет ни соответствующих законов, ни правительственных служб помощи.
Terrorism has neither creed nor religion. У терроризма нет ни кредо, ни религии.
Markets exclude people as producers or consumers if they have neither assets nor capabilities. Рынки отторгают людей как производителей или потребителей, если у них нет ни имущества, ни возможностей.
There is neither time for waiting nor room for foot-dragging. У нас нет ни времени для задержек, ни возможности волочить ноги.
Most existing multilateral environmental agreements neither specify implementation arrangements nor explicitly refer to partnership activities. Ь) в большинстве существующих многосторонних природоохранных соглашений не указываются механизмы реализации и нет прямого упоминания деятельности в рамках партнерских отношений.