| I want it so neither of us can change our minds. | Чтобы ни один из нас не передумал. |
| Hades is neither Light nor Dark, he transcends both. | Аид - это не Свет и ни Тьма, он и то и другое вместе. |
| And neither of them ever stopped believing they would be together. | Но ни один из них не терял веры, что они будут вместе. |
| Turns out it was neither, it was both. | Оказывается, отдельно это не было ни тем, ни другим, а все вместе. |
| The happiness is neither here nor there. | Счастья не было ни тогда, ни сейчас. |
| And certainly, neither Crick or I were chemists, so we tried to build a model. | И уж точно ни Крик, ни я не были химиками, так что мы пытались построить модель. Фрэнсис знал Вилкинса. |
| Love is neither certain nor tragic. | Любовь не является ни обязательной, ни неизбежной. Понимаешь? |
| I'm not here next week, neither is Michael. | Нет, на следующей неделе здесь не будет ни меня, ни Михала. |
| And this expansion in urbanization is going to be neither even nor equitable. | И эта взрывная урбанизация не будет ни равномерной, ни справедливой. |
| It's neither Stewart nor Polexia. | Это ни Стюарт, ни Полексия. |
| I have neither the information nor the confidence to do so, Doctor. | Я не обладаю для этого ни информацией, ни уверенностью, доктор. |
| I prefer neither, Mr. Colón. | Мне ни одна не нравится, мистер Колин. |
| But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems. | Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем. |
| The minute he stops, we have neither. | Остановился - и нет уже ни того, ни другого. |
| So she has an allergic reaction and heart failure, and neither of them can be explained. | Значит, у неё аллергическая реакция и сердечная недостаточность, и ни то ни другое невозможно объяснить. |
| And we had neither money nor time. | А у нас нё было ни того, ни другого. |
| We were both so drunk neither of us managed to land a single blow. | Мы оба так напились, что не смогли нанести ни одного удара. |
| I had neither the courage nor in money. | У меня не было ни смелости, ни денег. |
| I'm sorry, neither do I. | Я прошу прощения, я тоже ни хочу. |
| 'In respect of undercover operations, 'I can neither confirm nor deny, as well you know. | В отношении операций под прикрытием как вам известно, я не могу ничего ни подтвердить, ни опровергнуть. |
| In truth, neither is the case. | На самом деле, ни как. |
| Actually, we're neither, General Grant. | Вообще-то ни те, ни другие, генерал Грант. |
| Or Clementine will make sure neither of us makes it back. | Или Клементина удостоверится ни один из нас не делает его обратно. |
| It'll make a huge difference to Keen if neither of us is at that wedding. | Кин сильно расстроится, если ни один из нас не придёт на свадьбу. |
| Well, soon he may have neither. | Скоро, возможно, не будет ни того, ни другого. |