Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
But, these applications are neither integrated nor linked. Однако эти приложения не являются интегрированными и не увязаны друг с другом.
Large segments are neither willing nor able to integrate. Многочисленные группы этих людей не желают и не способны интегрироваться в жизнь общества.
International protection needs of children were generally neither identified nor considered. Потребности детей в международной защите, как правило, не выявляются и не учитываются.
This table is neither exhaustive nor provides binding recommendations. Эта таблица не является исчерпывающей и не содержит обязательных для выполнения рекомендаций.
The authorities may neither suspend nor dissolve workers' and employers' unions. Администрация не вправе объявить ни о приостановлении деятельности, ни о роспуске профсоюзов трудящихся и объединений работодателей.
You are neither superior nor samurai. Ты не выше меня и ты не самурай.
I neither expect nor solicit belief. Я не надеюсь и не прошу о доверии...
All said that they neither paid taxes nor participated in elections. Все также сказали, что они не платят налогов и не участвуют в выборах.
The Competition Authority has neither jurisdiction over regulated sectors nor advocacy powers. Орган по вопросам конкуренции не обладает юрисдикцией в отношении регулируемых секторов и не имеет консультативных полномочий.
Interpreters are not trained in legal proceedings neither are they monitored. Переводчики не имеют подготовки для участия в судебных процессах; качество их работы не контролируется.
KNPC took neither raw material nor product price risks. КНПК не принимала на себя рисков, связанных с поставками сырья или ценой продукции.
Environmental needs are neither considered nor prioritized. Ни рассмотрения экологических потребностей, ни определения наиболее приоритетных среди них не проводится.
These were neither consolidated nor aged per recipient. В этих перечнях не было указано ни общих сумм, ни сроков по отдельным получателям.
Consequently, neither event was held as planned. Следовательно, ни одно из мероприятий не было проведено по плану.
The Office represents neither Management nor staff and remains impartial and advisory in nature. Бюро не представляет интересы ни руководства ни сотрудников и остается непредвзятым в своих решениях, которые носят консультативный характер.
Methamidophos has neither basic nor acidic properties in water. В воде метамидофос не проявляет ни основных, ни кислотных свойств.
My son can neither read nor write yet. Мой сын ещё не умеет ни читать, ни писать.
I like neither apples nor grapes. Мне не нравятся ни яблоки, ни виноград.
I can neither confirm nor deny the rumors. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти слухи.
Abundant evidence showed that neither imprisonment nor the death penalty had a deterrent effect. Многочисленные примеры свидетельствуют о том, что ни тюремное заключение, ни смертная казнь не оказывают сдерживающего эффекта.
Such generalizations are neither particularly illuminating nor necessarily accurate. Такие обобщения не вносят никакой особой ясности и не обязательно соответствуют действительности.
Of course, these options are neither final nor exhaustive. Разумеется, эти варианты не носят ни окончательный, ни исчерпывающий характер.
We find neither of these arguments convincing. Мы не считаем убедительным ни один из этих аргументов.
However, growth has neither generated enough jobs nor reduced poverty. Вместе с тем рост не обеспечил ни создания достаточного числа рабочих мест, ни сокращения масштабов нищеты.
This is neither timely nor transparent. Это не является ни своевременным, ни транспарентным образом действий.