Примеры в контексте "Neither - Ни"

Примеры: Neither - Ни
Well, Dash, I can neither confirm nor deny my relationship status now, but I will say this... Ну, Дэш, я не могу ни подтвердить, ни отрицать статус своих отношений сейчас, но я скажу следующее...
But I have neither the time, nor the patience For the banality of missing persons. У меня нет ни времени, ни терпения на такие глупости, как искать пропавших.
I'm sorry, sir, but neither you nor your wife are a match. Сожалею, сэр, но ни вы, ни ваша жена не подходите.
Well, she won't like it, neither the snub over the name nor the move to Buckingham Palace. Что ж, ей это не понравится: ни пренебрежение к этой фамилии, ни переезд в Букингемский дворец.
And she knew right then, neither she nor Edie would be laying claim to his heart any time soon. И тогда она поняла, что в ближайшее время ни она, ни Эди не смогут занять его сердце.
Major Ducos, I am willing to attack on your assurance the English have neither cavalry on artillery Майор Дюко, я бы рад атаковать на основании вашего уверения, что у англичан нет ни кавалерии, ни артиллерии.
They have neither money nor bread and they are going on foot to find work. У них нет ни хлеба, ни денег, они передвигаются пешком в поисках работы.
He stole my daughter, debauched and left her unfit for neither man nor beast! Он украл мою дочь, совратил ее и сделал так, чтоб не досталась ни человеку, ни зверю!
Neglect neither your studies nor your martial arts training; Не запускай ни учебу, ни тренировки.
And something because of two of my bars, who do not ripen an kopejkát neither, it is not possible to start it it building operations. А какие-то два козла, которые не стоят ни копейки, не дают начать строительство.
yes, but they're called neither Laurent, nor Marc. Да, только их не зовут ни Лораном, ни Марком
It's a car we hate very much because it appeals only to Nazis and hippies, and we are neither of those things. Это машина, которую мы сильно ненавидим потому что она нравится только нацистам и хиппи, а мы не относимся ни к тем, ни к другим.
Well, we've neither the time nor the money for a grand tour, I'm afraid. Боюсь, на такое турне у нас нет ни времени, ни денег.
Since neither you nor I were there, it must be one of the First Ones. Поскольку это не были ни вы, ни я, видимо, это кто-то из Первых.
And that's done in Stuttgart because they speak neither French nor German there? И ты делаешь это в Штутгарте, потому что они не говорят там ни на французском, ни на немецком языке?
(chuckles) Well... the options are my home and a home, neither of which will make me feel better. Ну... выбор между моим домом и домом (престарелых) и ни то, ни другое не заставило бы меня чувствовать себя лучше.
Well, I never said anything because I made him explicitly promise that neither of us would ever, ever tell anyone. Я не говорила, потому что дала обещание, что ни один из нас не будет никогда поднимать эту тему.
It's neither my place nor my area of expertise, but know this - Это не мое место, ни моя область знаний, но я знаю следующее...
And you are neither, I am glad to say. А вы ни то, ни другое, К счастью.
That's neither up to you nor me. Это не зависит ни от вас, ни от нас.
neither we nor Zero would have survived. ни Зеро в живых не остаться.
A judge ordered a young girl to marry her abductor because she is pregnant with his child, even though neither the girl nor her parents agreed to the marriage. Судья предписал девочке жениться на ее похитителе потому что она была беременна от него, хотя ни девочка ни ее родители не соглашались на брак.
I prefer to travel to a time where I haven't been born yet, neither me nor my family. Я предпочитаю путешествовать в века, в которых я еще не родилась, ни я, ни мои близкие.
And neither I, nor anyone else, is going to take a penny of your money. И ни я, ни кто-то другой не возьмем ни пенни твоих денег.
But oddly enough, neither one of them got the meds that you ordered for them three days ago. Но как ни странно, ни один из них не получил заказанные для них З дня назад лекарства.