this "sacred task" is neither clean or compassionate. |
эта "священная задача" ни одним не является уберите или сострадательный. |
She does, but neither of them know about Lydia. |
Она знает, но ни одна из их не знает о Лидии. |
Well, from what I see, neither side wants to discuss it. |
Ну, судя по тому, что я увидела, ни одна сторона не хочет это обсуждать. |
And it's neither yours nor mine business. |
И потом, это не касается ни вас, ни меня. |
Sonny, time's one thing neither one of us have. |
Сонни, время - это единственная вещь, которой нет ни у кого из нас. |
They're neither in alphabetical, nor geographical order. |
Они же ни в алфавитном, ни в географическом порядке. |
What I did was neither good nor bad. |
То, что я делал, было ни хорошим, ни плохим. |
And it's strange that neither one of our meetings showed up. |
И это странно, что ни одна из наших встреч не состоялась. |
But neither Petre Sava nor Harry Holmes could afford to lose face. |
Но ни Сава, ни Гарри не могли допустить потери репутации. |
This court represents neither state nor federal law, but rather the dictates of the police department of New York. |
Суд здесь не представляет ни штат, ни федеральное право, а действует по предписанию Департамента полиции Нью-Йорка. |
We owe each other nothing, neither gratitude nor revenge. |
Мы ничего друг другу не должны, ни благодарности, ни мщения. |
I'm saying neither one of us has a job. |
Я имею в виду, что ни один из нас не работает. |
Time, but neither money nor a plan. |
Время, но ни денег, ни плана. |
I can promise you, neither you nor your baby were in any danger. |
Я могу гарантировать, что ни вы, ни ваш ребенок не были в опасности. |
And let it be known neither sin nor sinner have any place in Salem. |
И пусть все знают, ни грехам, ни грешникам не место в Салеме. |
In the jungle they feel neither pity nor revulsion. |
В джунглях не знают ни жалости, ни отвращения. |
I've never been lonely, neither alone, nor with someone else. |
Одинокой я не была никогда, ни одна, ни с кем-нибудь ещё. |
So we stay out of it, and neither of us backs anyone. |
Так что мы будем держаться подальше от этого и ни одного из них не поддержим. |
And neither of us has a fraction of that money. |
И ни у кого из нас нет таких денег. |
I hope neither of us will now forget the other. |
Я надеюсь, что ни один из нас другого теперь не забудет. |
But neither Yamamori nor Doi had buried the hatchet. |
Но конечно же ни Ямамори, ни Дои не собирались закапывать топор войны. |
You will neither see nor talk again. |
Ты не будешь ни видеть, ни говорить. |
It's better to have one alive than neither. |
Лучше одна жизнь, чем ни одной. |
~ Except neither of us did it. |
Хотя ни один из нас этого не делал. |
I'm pretty sure neither Maggie wants to profit off the misery of others. |
Я уверена, что ни одна Мэгги не хочет получить прибыль от страдания других. |