I have neither the Stones nor the boy. |
У меня нет ни камней, ни мальчика. |
So neither I nor the nypd Can be held accountable for his actions. |
Так что ни я, ни полиция Нью-Йорка не отвечаем за его поступки. |
From my side, that situation is neither good nor bad. |
С моей стороны эта ситуация не является ни хорошей, ни плохой. |
Although sometimes you run into a straggler who ended up neither here nor there. |
Хотя иногда попадались одиночки, кто не попал ни туда, ни сюда. |
This is in neither of our interests. |
Это ни в ваших, ни в моих интересах. |
You can neither cook nor drink. |
Ты не можешь ни варить, ни пить. |
You know neither poetry nor love, Angelus. |
Ты ничего не понимаешь ни в любви, ни в поэзии, Ангелус. |
Then I decide neither boat blows up! |
Тогда я принимаю решение, чтобы ни тот, ни другой корабль не взрывались. |
Our statistical analysis saw they had... neither the finance nor technology to implement it. |
Наши исследования показали, что у них на это ни финансов, ни технологий. |
Two patients in one day overdose on chemo... and neither had cancer. |
Две пациентки за один день с передозировкой химии... и ни у одной нет рака. |
As expected, there are neither guests nor hosts registered in that sector. |
Как и ожидалось, в этом секторе нет ни машин, ни гостей. |
I have neither intention nor desire to amputate your arm. |
У меня нет ни намерения, ни желания ампутировать твою руку. |
I'll make sure neither you nor any other man shall ever set eyes on her again. |
Я позабочусь, чтобы ни ты ни кто другой не посмел даже взглянуть на нее. |
I'm neither for nor against you. |
Я ни за, ни против. |
For that matter, neither do we. |
Как бы там ни было, мы тоже. |
But neither you nor Dr Carter possess the training or qualifications for a mission like this. |
Но ни вы, ни доктор Картер не прошли тренировки для миссии подобного рода. |
I want to make it clear that I'm neither male nor female. |
Я хочу прояснить, что я ни мужчина и ни женщина. |
So neither one of us could rat out the other. |
Так что ни один из нас не мог сдать другого. |
No, neither the police or military. |
Нет, ни полицейский и не военный. |
Furthermore, the weapon belonged neither to Alfred nor to Jack. |
Более того, оружие не принадлежало ни Альфреду, ни Джеку. |
Rachel Kennedy is neither spouse nor surviving child of the deceased. |
Рейчел Кеннеди не является ни супругой, ни ребенком покойного. |
We said to meet a Gil Pérez's and neither you nor Alonso show up. |
Мы договорились встретиться у Хиля Переса, и ни ты, ни Алонсо не появились. |
I honestly believe that neither of you has the faintest idea of your real powers. |
Я уверен, что ни один из вас не имеет не имеет даже слабого представления о своей настоящей силе. |
You know, Minnie, neither of us can help her. |
Минни, ни один из нас не может ей помочь. |
So it's likely it's a memory that belongs to neither of them. |
Скорее всего, воспоминание не принадлежит ни одному из них. |