| I could neither follow him, nor defend him. | Я не мог ни пойти за ним, ни защитить его. |
| But then, neither she nor these Culebras are supposed to exist. | Но ни она, ни эти "змеи" не должны существовать. |
| The play that follows is neither comedy nor drama. | Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. |
| And neither one of them knew they were being watched, or recorded. | И ни один из нихнезнал, что за ними наблюдают или записывают. |
| I wouldn't mind a feather bed either, but neither one is happening. | Я не против хороших побуждений, но пока ни одного нету. |
| Well, indigenous people are neither sentimental nor weakened by nostalgia. | Коренные народы не страдают ни сентиментальностью, ни ностальгией. |
| It appears that neither is in the right or the wrong. | Мне кажется, что ни одна из сторон неправа. |
| And from my experience, neither of those has a happy ending. | Из моего опыта, ни одно похищение не имеет счастливого конца. |
| Derek says that neither of you brought any assets into the marriage. | Дерек говорит, что ни один из вас не вкладывал никаких активов в ваш брак. |
| Tennis Final and neither of them are Chinese. | И ни один из них не китаец. |
| Our alums possess neither the will nor wherewithal to find their way back here. | Наши выпускники не обладают ни волей ни средствами чтобы вернуться сюда. |
| I have neither the inclination nor the time. | У меня нет ни желания, ни времени. |
| One she can neither forget, nor forgive. | Которую она не может ни забыть, ни простить. |
| I am neither dead nor doddering. | Я ни мёртвый, ни дряхлый. |
| I would do that to neither Michael nor you. | Я бы не поступила так ни с тобой, ни с Майклом. |
| Do away with those wretched creatures who are neither alive nor dead. | Мы очищим мира от этих созданий, которые ни живые, ни мертвые. |
| I feel our friendship knows neither time nor distance. | но ни время, ни расстояние не помеха нашей дружбе. |
| Here the women do not know neither read nor write. | Да еще и женщине, которая ни читать, ни писать не умеет. |
| Unfortunately, neither you nor Niklaus managed to make! | К несчастью, ни ты, ни Никлаус не входите в этот список. |
| That will benefit neither you nor me, Vardhaan. | Это не принесет пользы ни тебе и ни мне, Вардхан. |
| Fearing neither man nor twister nor living dead. | Не боитесь ни людей, ни торнадо, ни живых мертвецов. |
| But I could have said neither. | Но я мог бы сказать, что ни то, ни другое. |
| 93 hours after they have joined, neither can survive without the other. | Через 93 часа после того, как они соединились, ни один не может выжить без другого. |
| A stable wormhole is very important because it allows us to travel knowing that neither end will shift locations. | Стабильная червоточина очень важна, ведь она позволяет путешествовать, зная, что ни один из концов не изменит положения. |
| You wouldn't have a chance, and neither do I. | У тебя бы не было ни малейшего шанса, и у меня его нет тоже. |