To be sure, businesses are neither philanthropic nor peacekeeping organizations. |
Конечно, деловые структуры не работают из соображений филантропии и не являются организациями, занимающимися поддержанием мира. |
Consequently, neither event was held as planned. |
Следовательно, ни одно из мероприятий не было проведено по плану. |
We find neither of these arguments convincing. |
Мы не считаем убедительным ни один из этих аргументов. |
And neither of us imagined you would think Dan was with Blair. |
И никто из нас не мог представить, что вы подумаете что у Дэна есть что-то с Блэр. |
Or a barren piece of ground that neither side wants. |
Или бесплодный кусок земли, который ни одной из сторон не нужен. |
But neither of us wants that. |
Но ни один из нас не хочет этого. |
Geoff said neither of us would do that. |
Джефф сказал, что никому из нас не следует этого делать. |
~ And neither did your children. |
И ни один из Ваших детей не просил. |
Thank goodness neither of us was driving. |
Хвала небесам, никто из нас не управлял машиной. |
Her majesty's buffet fare agrees with neither of us. |
Еда со шведского стола её величества не переваривается ни одной из нас. |
One foot in both worlds... wanted by neither. |
Одной ногой в обеих мирах, нежеланный ни в одном из них. |
I've seen neither of them since. |
С тех пор я никого из них не видел. |
He knows neither of his two brothers. |
Он не знает ни одного из двух своих братьев. |
Students are neither encouraged nor educated to become entrepreneurs but rather managers. |
Учащиеся не получают ни стимулов, ни образования для того, чтобы становиться предпринимателями; скорее, из них получаются управленцы. |
And apparently, neither can you. |
И судя по всему, никто из нас не может. |
When they met, neither of them had electricity. |
Когда они встретились, ни у кого из них не было электричества. |
It seems that neither side appreciated your intentions. |
Похоже, ни одна из сторон не оценила ваши благие намерения. |
But Luis Carlos Galán was neither. |
Но Луис Карлос Галан был не из таких. |
Luckily, neither of them is local. |
К счастью, ни один из них не является местным жителем... |
Lana Brewster, Chloe Campbell - neither one was rich. |
Лана Брюстер, Хлоя Кемпбел - никто из них не был богат. |
So far, neither decision has been implemented. |
На сегодняшний день ни одно из решений не было выполнено. |
For most programs neither of these situations is acceptable. |
Для большинства программ, ни одна из этих ситуаций не приемлема. |
However, neither side was ready for a full-scale war. |
Впрочем, ни одна из сторон не была готова к полномасштабной войне. |
In neither case was the bridge damaged. |
Ни в одном из случаев мост не был поврежден. |
However, neither country has yet responded. |
Однако ни одна из стран пока не откликнулась на это предложение. |