Well if you ask me, neither one of these mothers is worth voting for. |
Если вас интересует мое мнение, ни один из этих кандидатов не стоит того, чтоб за него голосовать. |
There he is six years ago, and his mustache is neither long nor white. |
Вот каким он был шесть лет назад, и его усы ни большие, ни седые. |
It's neither the time nor place for earthly things. |
Сейчас ни время и ни место для решения земных забот. |
However, neither the treasure nor Le Clerc was ever seen again. |
Однако ни сокровищ, ни Ле Клерка с тех пор больше не видели. |
In truth, the image is neither. |
Хотя на самом деле это ни то, ни другое. |
'Cause you can't win without me and neither can they. |
Потому что ни у вас, ни у них без меня ничего не выйдет. |
They say that the hallmark of a good negotiation is when neither side is particularly happy. |
Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью. |
Wouldn't let the Doctor near her, neither. |
Не позволила ни одному врачу приблизиться. |
So neither of you had an alibi. |
Итак, ни у кого из вас нет алиби. |
I in't heard nothing, neither. |
Ничего я не слышал, ни того, ни другого. |
She belongs to neither of us. |
Она не принадлежит ни одному из нас. |
But I can neither confirm nor deny anything |
Но я не могу ничего ни подтвердить ни опровергнуть. |
I still believe that without peaceful coexistence between our species, neither species will survive. |
Я всё ещё верю, что без мирного сосуществования между нашими видами, ни один вид не выживет. |
Once we made the decision, neither of us wants to waste a second. |
Раз уж мы приняли решение, то не хотим ждать ни секунды. |
And while you're there, neither doodle nor jump. |
И пока ты будешь там сидеть, никаких ни дудлов, ни джампов. |
The Father is neither created nor engendered. |
Отец не был ни создан, ни рожден. |
The truth is that neither rules nor incentives are enough to do the job. |
В действительности ни правил, ни стимулов не достаточно, чтобы решить проблему. |
And neither your operators nor your safety system will notice it. |
И ни ваши операторы, ни ваша система безопасности этого не заметят. |
I have neither the budget nor the stomach to go through that again. |
У меня нет ни денег, ни мужества пройти через это вновь. |
Lieutenant Murphy swore that neither he nor you knew about that. |
Лейтенант Мёрфи клянётся, что ни он, ни ты не знали об этом. |
Zero does not speak, is neither man nor woman. |
Зеро не разговаривает, это ни мужчина, ни женщина. |
Indifference has neither beginning nor end: |
Безразличие не имеет ни начала, ни конца: |
And neither one of us wants that. |
И ни одному из нас это не нужно. |
I have neither sister nor brother. |
У меня ни братьев, ни сестер. |
She has neither reason nor desire to do it again. |
У неё нет ни причин, ни желания делать это снова. |