Примеры в контексте "Neither - Ни"

Примеры: Neither - Ни
Now, just to be clear, neither I nor agent Lisbon saw what you picked or know the contents of this box. А теперь, чтобы все знали, ни я, ни агент Лисбон не видели, что вы положили и не знаем содержимого коробки.
I want neither wealth nor pleasures I wish to know the secret of life Мне не нужны ни богатство, ни удовольствия Я хочу знать секрет жизни
There must have been some impurity in the compound, because since then neither they nor any other chemist has been able to reproduce it. Вероятно, в состав попало какое-то инородное вещество, потому что ни им самим, ни другим химикам не удалось его точно воспроизвести.
Now, I have neither arrow nor bow, so I'm using my blowpipe to establish a mental breach between myself and the puzzle. Поскольку у меня нет ни лука, ни стрел, я использую эту трубку, чтобы установить ментальный мост между мной и головоломкой.
Well, luckily, neither one of us is a geologist. К частью, ни один из нас геологом не является.
'Course, neither one of them is available right now, so I'm thinking maybe... Конечно, ни один из них не доступен сейчас. так что я думала...
"Was neither one thing or another". "Не будет ни того и ни другого".
I'm thinking that I've had two dads and neither one cared for me as much as Bud does. Я думаю о том, что у меня было два отца и ни один не заботился обо мне так сильно, как Бад.
No, I'm not, and neither are you. Нет, я нет, и ни вы.
But you have neither the rank nor the finances for any more. У вас нет ни положения, ни состояния.
Because they still haven't picked up the money, and neither of them are answering their phones. Они до сих пор не забрали деньги, и ни один не отвечает на звонки.
And since neither of us have wives yet, somebody's got to keep it feeling that way. И поскольку ни у одного из нас пока нет жены, кто-то должен заботиться об уюте.
But strangely, neither is the worst car in the world and here's why. Но странно, ни одна из них не худшая в мире, и вот почему.
So neither of you has an alibi for that morning, then. Тогда ни у кого из вас нет алиби.
He hasn't said a word, neither of them have. Не сказал ни слова, так же как и все остальные.
I can make neither rhyme nor reason of it. В нем нет ни рифмы, ни смысла.
Turns out it was neither, it was both. А получается, либо ни то ни другое, либо и то и другое.
Though neither one has informed me of their understanding, - I have no doubt of their mutual affection. Хотя ни один из них не говорил мне об их помолвке я не сомневаюсь в их взаимных чувствах.
I know neither name, address nor looks Я не знаю ни его имени, ни адреса, ни внешности,...
For what is now afoot in this household is neither for her benefit nor her entertainment. В том, что сейчас происходит в этом хозяйстве, нет для неё ни выгоды, ни развлечения.
Now, neither myself nor Dr. Fielding seem to be willing to budge on this particular issue and so it looks like I'll be leaving. Ни я, ни доктор Филдинг не хотим сдвинуться с мертвой точки в этой проблеме, так что очевидно мне придется уехать.
Okay, nobody's home... neither kid. Ни родителей, ни парня нет дома.
You will not known neither the place nor the hour or nothing. Поэтому не назову ни место, ни время.
And neither you nor any other officer... saw anyone go into or come out of that house. И ни вы, ни другие офицеры не видели чтобы кто-то входил или выходил из дома? - Нет.
Your being found guilty makes no difference to us, neither in terms of fees, nor Mr Escudié's reputation. То, что вы были признаны виновным, никак не повлияет ни на условия вознаграждения, ни на репутацию месье Эскуди.