It's kind of a setup, only neither party knows about it. |
Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |
It seems neither of you are prepared to tell the truth. |
Кажется, ни один из вас не готов рассказать правду. |
I can neither confirm nor deny details of any operation without the Secretary's approval. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали операции без санкции Министра. |
What matters is that neither of us was strong enough to defeat the other. |
Важно лишь то, что ни один из нас не был достаточно силен, чтобы победить другого. |
Mama says pretty's for flowers and movie stars, 'cause neither one's got a brain. |
Мама говорит, красота важна для цветов и кинозвезд потому-что они ни тем ни другим не хватает ума. |
But that stuff is neither effective nor recommended. |
Но это средство ни эффективно, ни рекомендуемо. |
And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest. |
Но по законам Семерых ни короли, ни королевы не освобождаются от показаний на праведном дознании. |
Normally, neither good nor bad. |
Да, ни хорошо ни плохо. |
Mewling at his keyhole is neither one thing nor the other. |
Мяуканье у его замочной скважины это ни два ни полтора. |
I have neither time nor the money to seek such diversions. |
У меня нет ни времени, ни деньги искать таких диверсий. |
There are neither Russians nor Germans. |
Здесь нет ни русских, ни немцев. |
Well, it sounds like neither Jack nor Alice liked Roger very much. |
Что ж, кажется, ни Джеку, ни Элис Роджер особо не нравился. |
I see that neither you nor your friends listen to reason. |
Я так понимаю, что ни вы, ни ваши друзья, не можете ничего объяснить. |
He also says that neither he nor any of his flock know Walker. |
Он также говорит, что ни он, ни его окружение не знает Уолкера. |
But right now neither the dread Chopper nor Milo was anywhere in sight. |
Но в данный момент ни ужасного Чоппера, ни самого Майло не было видно. |
I can neither confirm nor deny, counselor. |
Не могу ни подтвердить ни опровергнуть. |
You do not like neither Russia nor the people. |
Вы не любите ни Россию, ни народ. |
I am not deceived neither you nor him. |
Я не обманывал ни тебя, ни его. |
Well, neither rain, sleet, snow... |
Ни дождь, ни слякоть, ни снег... |
Maybe we just have to agree that neither of us has the right. |
Может быть, мы просто должны согласиться, что ни один из нас не имеет права. |
So neither of our victims were infected by accident. |
Ни одна из наших жертв не была заражена случайно. |
I mean, neither of us has a shot with Jackie anyway. |
То есть, все равно ни у одного из нас нет ни единого шанса с Джеки. |
That's neither here nor there. |
Его не показать ни здесь, ни там. |
Honey, neither of us comes off good in that story. |
Милый, ни одного из нас не красит эта история. |
In the presence of this, you can neither lie nor resist. |
Под прицелом этого оружия ты не сможешь ни врать, ни сопротивляться. |