| It's kind of a setup, only neither party knows about it. | Это своего рода западня, только ни одна из сторон не знает об этом. |
| It seems neither of you are prepared to tell the truth. | Кажется, ни один из вас не готов рассказать правду. |
| I can neither confirm nor deny details of any operation without the Secretary's approval. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали операции без санкции Министра. |
| What matters is that neither of us was strong enough to defeat the other. | Важно лишь то, что ни один из нас не был достаточно силен, чтобы победить другого. |
| Mama says pretty's for flowers and movie stars, 'cause neither one's got a brain. | Мама говорит, красота важна для цветов и кинозвезд потому-что они ни тем ни другим не хватает ума. |
| But that stuff is neither effective nor recommended. | Но это средство ни эффективно, ни рекомендуемо. |
| And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest. | Но по законам Семерых ни короли, ни королевы не освобождаются от показаний на праведном дознании. |
| Normally, neither good nor bad. | Да, ни хорошо ни плохо. |
| Mewling at his keyhole is neither one thing nor the other. | Мяуканье у его замочной скважины это ни два ни полтора. |
| I have neither time nor the money to seek such diversions. | У меня нет ни времени, ни деньги искать таких диверсий. |
| There are neither Russians nor Germans. | Здесь нет ни русских, ни немцев. |
| Well, it sounds like neither Jack nor Alice liked Roger very much. | Что ж, кажется, ни Джеку, ни Элис Роджер особо не нравился. |
| I see that neither you nor your friends listen to reason. | Я так понимаю, что ни вы, ни ваши друзья, не можете ничего объяснить. |
| He also says that neither he nor any of his flock know Walker. | Он также говорит, что ни он, ни его окружение не знает Уолкера. |
| But right now neither the dread Chopper nor Milo was anywhere in sight. | Но в данный момент ни ужасного Чоппера, ни самого Майло не было видно. |
| I can neither confirm nor deny, counselor. | Не могу ни подтвердить ни опровергнуть. |
| You do not like neither Russia nor the people. | Вы не любите ни Россию, ни народ. |
| I am not deceived neither you nor him. | Я не обманывал ни тебя, ни его. |
| Well, neither rain, sleet, snow... | Ни дождь, ни слякоть, ни снег... |
| Maybe we just have to agree that neither of us has the right. | Может быть, мы просто должны согласиться, что ни один из нас не имеет права. |
| So neither of our victims were infected by accident. | Ни одна из наших жертв не была заражена случайно. |
| I mean, neither of us has a shot with Jackie anyway. | То есть, все равно ни у одного из нас нет ни единого шанса с Джеки. |
| That's neither here nor there. | Его не показать ни здесь, ни там. |
| Honey, neither of us comes off good in that story. | Милый, ни одного из нас не красит эта история. |
| In the presence of this, you can neither lie nor resist. | Под прицелом этого оружия ты не сможешь ни врать, ни сопротивляться. |