Примеры в контексте "Neither - Ни"

Примеры: Neither - Ни
It claims that, although extensive enquiries were made, neither the storage container nor any items of the claimed equipment has been located. Компания заявила, что несмотря на активные поиски, ни складского контейнера, ни других видов оборудования обнаружить не удалось.
In Georgia, neither the vulnerabilities of the displaced nor the factors leaving them in conditions of vulnerability should continue to be overlooked. В Грузии ни уязвимость перемещенных лиц, ни факторы, вынуждающие их жить в условиях уязвимости, не должны оставаться незамеченными.
Above all, neither torture nor cruel, inhuman and degrading treatment are identified as specific crimes and offences in domestic criminal law. И прежде всего во внутреннем уголовном праве не произведена идентификация ни пыток, ни жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения в качестве конкретных преступлений и правонарушений.
It will help you find the particles in your air that you can neither see nor smell. Он поможет вам найти частицы в воздухе, что вы не можете ни видеть, ни запаха.
This type of connection has neither subscription, nor connection fee. У этого вида подключения нет ни абонентской платы, ни платы за соединение.
Spare neither power, nor money to multiply it. Ни сил, ни средств не жалеем для его преумножения.
Skiing in Norway is neither a fashionable fad nor an international industry. Лыжный спорт в Норвегии не является ни модным увлечением, ни международной индустрией.
It respects neither borders nor religion nor race. Для него не существует ни границ, ни религий, ни рас.
It is neither possible nor necessary to list in legislation the potential sources of monetary obligations that can be secured. Нет ни возможности, ни необходимости включать в законодательство перечень потенциальных источников денежных обязательств, которые могут быть обеспечены.
However, neither company subsequently filed for bankruptcy protection nor sought other legal means of protection from its creditors. Однако ни одна из этих компаний впоследствии не обращалась за защитой от банкротства и не пользовалась какими-либо другими юридическими средствами защиты от своих кредиторов.
The Panel notes that neither of the companies has taken legal action against GENCON. Группа отмечает, что ни одна из этих компаний не возбудила исков против "ДЖЕНКОН".
Such use of force will bring neither peace nor security, but it will fuel hatred and despair. Такое использование силы не принесет ни мира, ни безопасности, но лишь раздует пламя ненависти и разочарования.
The overall assessment, though, is that cooperation is still neither full nor proactive. Вместе с тем, общая оценка сводится к тому, что это сотрудничество до сих пор не является ни полным, ни активным.
But neither of these patterns tells us anything about the difference between the US and China. Но ни одна из данных моделей ничего нам не говорит о различиях между США и Китаем.
We are neither an official site of nor sponsored by any of the merchant above. Мы не официальный сайт, ни авторы любого торгового выше.
This is neither a false positive nor a bug. И это ни ложное срабатывание, ни ошибка.
For applications that support neither SOCKS nor HTTP, take a look at tsocks or socat. Для приложений которые не поддерживают ни SOCKS ни HTTP, попробуйте tsocks или socat.
But neither the painter nor a writer Margarita Shubina did not. Но ни художницей, ни писательницей Маргарита Шубина не стала.
Though they testified, neither Charles nor Martin Revson ever became the subjects of an official inquiry. Хотя говорили, что ни Чарльз, ни Мартин Ревсон никогда не были предметами официального запроса.
Although neither introversion nor extraversion is pathological, psychotherapists can take temperament into account when treating clients. Хотя ни интроверсия, ни экстраверсия не являются патологическими, психотерапевты могут учитывать темперамент при лечении клиентов.
This strange doctrine is supported by neither statute or common law. Эта странная доктрина не поддерживается ни законом, ни обычаем.
Egorov saw neither the car, nor the money. Егоров не увидел ни авто, ни наличных.
Samantha Power asserts that we're neither the shining example, nor even competent meddlers. Саманта Пауэр утверждает, что «мы не являемся ни ярким примером, ни даже компетентным надоедалой.
In this fight, which raged until 11:00, the engineers had neither artillery nor mortar support. В этой битве бушевавшей до 11.00 у сапёром не было ни артиллерийской ни миномётной поддержки.
The maps are stamped by Indian Customs officials as being "neither correct, nor authentic". По мнению индийских чиновников, изображения карты не являются «ни правильными, ни истинными».