| She can neither escape nor kill herself. | Ни бежать, ни покончить с собой. |
| We won't need neither signs nor relatives. | Не нужны будут ни подпись, ни родственники. |
| I know neither one of us ever expected to be here. | Я знаю, ни один из нас не ожидал, что окажется тут. |
| I am no gentleman, neither by birth nor by instinct. | Я не джентльмен - ни по рождению, ни по душевному настрою. |
| The tape is the guarantee that neither one of us will ever speak or come after the other one. | Запись - гарантия что ни один из нас не будет подставлять другого. |
| I've learned the meaning of the word which neither Laska nor Kuba will ever comprehend. | Понял значение слова, которого ни Ляска, ни Куба никогда не поймут. |
| People can neither live with them nor exist without them. | Люди не в состоянии ни жить с ними, ни существовать без них. |
| Ted, neither you nor Cleveland knows how to get over someone leaving them. | Тед, ни ты ни Кливленд не знает, как пережить когда кто-то бросает тебя. |
| neither one could find any hope for renewal. | Ни он, ни она не смогли реализовать свои надежды. |
| Now neither of us has a gun. | Теперь ни у кого из нас нет пушки. |
| Men who fight for gold have neither honor nor loyalty. | У тех, кто сражается из-за золота, нет ни чести, ни верности. |
| Educated girls have neither virtues nor values | У черезчур образованных девушек нет ни добродетелей, ни ценностей. |
| So far neither rovers has found signs of life. | До сих пор ни один ровер не нашел следов жизни. |
| I can assure you that neither my companion or I carry firearms on our person. | Уверяю вас, молодой человек что ни я, ни мой компаньон не носим огнестрельного оружия. |
| I can't believe neither of you have a cell phone. | Поверить не могу, что ни у одного из вас нет мобильника. |
| I ask a question, and neither of you answer them. | Я задаю вопрос, и ни один из вас на него не отвечает. |
| He neither spoke in your defense nor spoke against you. | Он ничего не сказал ни в вашу защиту, ни против вас. |
| I can neither read nor write, my Lady Lucrezia. | Я не умею ни читать, ни писать, госпожа Лукреция. |
| which neither of us saw coming. | О котором никто из нас ни сном ни духом. |
| But I'm afraid neither of you will be protecting anyone. | Но я боюсь, что ни один из вас не будет защищать никого. |
| They look directly at the unsub and neither one seems to register that they're being filmed. | Они смотрят прямо на неизвестного и ни один как будто не замечает, что их снимают. |
| I don't like neither the dorm, nor the detectives. | Мне не нравятся ни камера, ни детективы. |
| I can neither confirm nor deny. | Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. |
| There was neither a mouse nor a detective. | Там не было ни мыши, не сыщика. |
| I assure you neither Peter nor Alicia knew that when he appointed Barry to the water board. | Я уверяю, ни Питер, ни Алисия не знали этого, когда он был назначен в комитет водоснабжения. |