But neither of us wants that. |
Но ни один из нас не хочет этого. |
Luckily, neither of them is local. |
К счастью, ни один из них не является местным жителем... |
Teams that neither player pick must simply be watched. |
Команды, которые ни один игрок выбор должен быть просто наблюдают. |
Then neither of us gets what we want. |
Тогда ни один из нас не получит того, чего мы хотим. |
Yet neither of these issues was raised decisively in the campaign. |
И ни один из этих вопросов не был решительно поднят во время предвыборной кампании. |
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely. |
Но ни один дипломатический баланс сил, вероятно, не может продолжаться вечно. |
But neither of my parents knew this was happening. |
Ни один из моих родителей не знал о том, что происходит. |
However, neither of them responded positively. |
Однако ни один из них не откликнулся положительно на этот призыв. |
Now from the beginning, neither of you should've been on this case. |
Для начала, ни один из вас не должен быть на этом деле. |
I hope neither of us will now forget the other. |
Я надеюсь, что ни один из нас другого теперь не забудет. |
~ Except neither of us did it. |
Хотя ни один из нас этого не делал. |
So far neither rovers has found signs of life. |
До сих пор ни один ровер не нашел следов жизни. |
I ask a question, and neither of you answer them. |
Я задаю вопрос, и ни один из вас на него не отвечает. |
But I'm afraid neither of you will be protecting anyone. |
Но я боюсь, что ни один из вас не будет защищать никого. |
I still believe that without peaceful coexistence between our species, neither species will survive. |
Я всё ещё верю, что без мирного сосуществования между нашими видами, ни один вид не выживет. |
Derek says that neither of you brought any assets into the marriage. |
Дерек говорит, что ни один из вас не вкладывал никаких активов в ваш брак. |
Tennis Final and neither of them are Chinese. |
И ни один из них не китаец. |
It seems neither of you are prepared to tell the truth. |
Кажется, ни один из вас не готов рассказать правду. |
What matters is that neither of us was strong enough to defeat the other. |
Важно лишь то, что ни один из нас не был достаточно силен, чтобы победить другого. |
Maybe we just have to agree that neither of us has the right. |
Может быть, мы просто должны согласиться, что ни один из нас не имеет права. |
Once again, neither of the two candidates obtained the absolute majority of votes required for appointment. |
И вновь ни один из двух кандидатов не набрал абсолютного большинства голосов, необходимого для назначения. |
Whilst neither of the monks was ever informed of this investigation, the Government is clearly aware of the affair. |
Хотя ни один из монахов не был проинформирован об этом следствии, правительство, несомненно, в курсе дела. |
There were two politically related violent incidents in the course of twelve months, neither of which caused any deaths. |
За двенадцать месяцев произошло два политически мотивированных случая насилия, ни один из которых не привел к гибели людей. |
Both committees wanted to design the principal memorial for Devon with the other simply contributing funds, but neither was willing to relinquish control. |
Оба комитета хотели проектировать основной мемориал для Девона и вносить необходимые средства, но ни один не готов делить управление. |
But, neither brand had the strength to obtain Premium pricing. |
Но ни один бренд не смог получить премиальные цены. |