I don't have time for conspiracy theories, Agent Ressler, and neither do you. |
У меня нет времени на теории заговоров, агент Ресслер, как и у вас. |
Look, I understand now that neither of you have the stomach to continue looking for her. |
Слушайте, сейчас я понимаю, что у вас недостаточно терпения, чтобы продолжать её поиски. |
A staff sergeant cannot be making enemies of the police commissioner, and neither can an inspector. |
У начальника не может быть врагов среди членов комиссии, как и у инспектора. |
Cadets don't have that privilege... neither do you. |
У кадетов нет таких привилегий, у тебя тоже. |
And neither do you, not today. |
И у вас тоже, не сегодня. |
He hasn't got the money, and neither has Mrs. Lampert. |
У него денег нет, и у миссис Лэмперт тоже. |
You wouldn't have a chance, and neither do I. |
У тебя бы не было ни малейшего шанса, и у меня его нет тоже. |
I've no time for dinner, and neither do you. |
У меня нет времени на обед, как, впрочем, и у тебя. |
Terrorism has neither religion nor nationality. |
У терроризма нет ни религии, ни национальности. |
And neither of us imagined you would think Dan was with Blair. |
И никто из нас не мог представить, что вы подумаете что у Дэна есть что-то с Блэр. |
But I have neither appetite nor aptitude for leadership. |
Но у меня нет ни желания, ни склонности у руководству. |
You have got neither name nor surname. |
У вас же нет ни имени, ни фамилии. |
Touch her stuff again and neither will you. |
Тронешь ещё раз её вещи и у тебя их тоже не будет. |
Quite right, neither have I. |
Совершенно верно, у меня его тоже нет. |
I neither love nor hate him. |
У меня нет ни любви, ни ненависти к нему. |
When they met, neither of them had electricity. |
Когда они встретились, ни у кого из них не было электричества. |
I have neither time nor mercy for liars. |
Для лжецов у меня нет ни времени, ни милосердия. |
The Ural Army had neither reserves nor ammunition. |
У Уральской армии не было ни резервов, ни боеприпасов. |
You have neither parents nor siblings. |
У тебя нет родителей, братьев и сестер. |
I have neither men nor time. |
У меня нет досточно ни людей ни времени. |
And neither do you, Countess. |
Так же, как и у вас, графиня. |
Paul has neither influence or insight left. |
У Пола не осталось ни влияния, ни понимания. |
Curiously, neither were the Aztecs. |
Странно, что у ацтеков была такая же реакция. |
We have neither excuses nor reasons to fail. |
У нас нет ни причин, ни оправданий, чтобы не выполнить эту задачу. |
Then, neither Israelis nor anyone else will have peace. |
И тогда ни у израильтян, ни у кого-либо другого не будет мира. |