It would appear neither of us spent the night at home, again. |
Видимо, мы оба ночь провели не дома. Снова. |
I'm not homeless, and neither are they. |
Я не бездомный, и они тоже. |
The literacy of our research department is neither here nor there. |
Грамотность нашего департамента исследований тут не причем. |
And he wasn't beggin' for his life neither. |
Он не просил сохранить ему жизнь. |
And I didn't want to have to shoot you neither. |
И я тоже не хочу, чтобы мне пришлось в тебя стрелять. |
We neither created them nor destroyed them. |
Мы не даём им жизнь и не отнимаем её. |
Well, I'm conducting the negotiations, and we neither need nor want any police assistance. |
Я веду переговоры с похитителями, и нам не понадобится помощь полиции. |
Yes, except that neither of us knows how to work it. |
Да, за исключением того, что никто из нас не знает как она работает. |
Masterson's got no part in this, neither has the law. |
Мастерсон в этом не участвует, как и закон. |
Because of my transgressions neither one of us will be permitted to consult for the department again. |
Из-за моих проступков никому из нас не позволят снова работать на департамент. |
And your consciences wouldn't bother you none neither. |
Я полагаю, совесть вас не замучает. |
From what I read, neither did Icarus Baltimore. |
Я знаю, что Икарус Балтимор тоже не любил. |
Haven't really talked about that, neither. |
Об этом мы тоже еще не говорили. |
I had neither the ability to arrest him or to rescue her. |
У меня не было возможности арестовать его или спасти её. |
I'm afraid neither three speak a word of German. |
Боюсь, никто из них троих не говорит ни слова по-немецки. |
We located them at home, but neither of them knows anything. |
Мы обнаружили их дома, но никто ничего не знает. |
No, I won't hide from my problems and neither should you. |
Нет, я не стану прятаться от своих проблем, и ты не должен. |
So, neither of you move until we sort this. |
Ни двигайтесь, пока не разберёмся. |
But I swear to you, neither of us killed our wife. |
Это так, но я клянусь вам, никто из нас не убивал жену. |
I get my money, or neither of us walk out of here. |
Я получу свои деньги, иначе ни один из нас не выйдет отсюда. |
I want neither your life, nor your property. |
Мне не нужна ни ваша жизнь, ни ваше имущество. |
I didn't cut off your hand, neither. |
И это не я тебе руку отрезал. |
Well, I'm concerned that neither of you are... appreciating the gravity of this situation. |
Меня тревожит то, что никто из вас не понимает тяжести этой ситуации. |
The money's not happening and neither is the military withdrawal. |
Денег не будет, как и вывода войск. |
Just so we're clear, neither one of you know her. |
Просто чтобы удостовериться: ни один из вас ее не знает. |