Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
It would appear neither of us spent the night at home, again. Видимо, мы оба ночь провели не дома. Снова.
I'm not homeless, and neither are they. Я не бездомный, и они тоже.
The literacy of our research department is neither here nor there. Грамотность нашего департамента исследований тут не причем.
And he wasn't beggin' for his life neither. Он не просил сохранить ему жизнь.
And I didn't want to have to shoot you neither. И я тоже не хочу, чтобы мне пришлось в тебя стрелять.
We neither created them nor destroyed them. Мы не даём им жизнь и не отнимаем её.
Well, I'm conducting the negotiations, and we neither need nor want any police assistance. Я веду переговоры с похитителями, и нам не понадобится помощь полиции.
Yes, except that neither of us knows how to work it. Да, за исключением того, что никто из нас не знает как она работает.
Masterson's got no part in this, neither has the law. Мастерсон в этом не участвует, как и закон.
Because of my transgressions neither one of us will be permitted to consult for the department again. Из-за моих проступков никому из нас не позволят снова работать на департамент.
And your consciences wouldn't bother you none neither. Я полагаю, совесть вас не замучает.
From what I read, neither did Icarus Baltimore. Я знаю, что Икарус Балтимор тоже не любил.
Haven't really talked about that, neither. Об этом мы тоже еще не говорили.
I had neither the ability to arrest him or to rescue her. У меня не было возможности арестовать его или спасти её.
I'm afraid neither three speak a word of German. Боюсь, никто из них троих не говорит ни слова по-немецки.
We located them at home, but neither of them knows anything. Мы обнаружили их дома, но никто ничего не знает.
No, I won't hide from my problems and neither should you. Нет, я не стану прятаться от своих проблем, и ты не должен.
So, neither of you move until we sort this. Ни двигайтесь, пока не разберёмся.
But I swear to you, neither of us killed our wife. Это так, но я клянусь вам, никто из нас не убивал жену.
I get my money, or neither of us walk out of here. Я получу свои деньги, иначе ни один из нас не выйдет отсюда.
I want neither your life, nor your property. Мне не нужна ни ваша жизнь, ни ваше имущество.
I didn't cut off your hand, neither. И это не я тебе руку отрезал.
Well, I'm concerned that neither of you are... appreciating the gravity of this situation. Меня тревожит то, что никто из вас не понимает тяжести этой ситуации.
The money's not happening and neither is the military withdrawal. Денег не будет, как и вывода войск.
Just so we're clear, neither one of you know her. Просто чтобы удостовериться: ни один из вас ее не знает.