Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
For example, neither Bluetooth nor USB 3.0 support is available so far. Например, ни Bluetooth, ни USB 3.0 не поддерживаются до сих пор.
Czech Rakousko and Slovak Rakúsko neither derived from German Österreich nor from Latin Austria. Чешское Rakousko и словацкое Rakúsko не происходит ни от немецкого Österreich, ни от латинского Austria.
I can neither confirm, nor deny that either of these projects exist. «Я не могу ни подтвердить, ни отрицать, что любой из этих проектов существует.
Both governments also recognized the potential value of the large informal trade sector across their borders, which neither country regulated. Оба правительства также признали потенциальную ценность большого неформального сектора торговли через их границу, который ни одна страна не контролирует.
Kekkonen also championed a non-partisan democracy that would be neither a social democracy nor a people's democracy. Кекконен также защищал беспартийную демократию, которая не была бы ни социал-демократией, ни народной демократией.
In 2002 the UN Commission neither rejected nor accepted the Russian proposal, recommending additional research. В 2002 году Комиссия ООН не отвергла, но и не удовлетворила российскую заявку, порекомендовав провести дополнительные исследования.
The report added that the opposition leaders "neither accepted nor rejected the offer, but promised to study it carefully". В докладе добавлено, что лидеры оппозиции «не приняли и не отклонили предложение, а обещали тщательно изучить его».
Though the school originally was funded from Magneto's inheritance, allowing them to neither accept nor seek out donations. Хотя первоначально школа финансировалась из наследования Магнето, то позволяло им не принимать и не искать пожертвования.
Louis XIV however neither had an interest nor a military need to fulfill any Brandenburgian wish. У Людовика XIV, однако, не было ни интереса, ни военной необходимости выполнять какое-либо бранденбургское желание.
To date such a relationship has neither been confirmed nor explained and there are no obvious management implications. На сегодняшний день такие отношения не подтверждены и не разъяснены, и нет очевидных управленческих последствий.
Speed should be such that neither pulse, nor breath did not become frequent - practically on all fours. Скорость должна быть такой, чтобы ни пульс, ни дыхание не учащались - практически ползком.
They are trapped in a game where neither is truly master or slave. Они оба застряли в игре где никто из них не является хозяином или рабом.
The UN CLCS neither validated nor invalidated the claim but requested Russia to submit additional data to substantiate its claim. CLCS ООН не подтвердила и не отклонила претензию, а попросила Россию представить дополнительные данные для обоснования своей претензии.
A final report confirmed that neither Carl, Sr. nor Clarence were among the survivors. В последнем репортаже было подтверждено, что ни Карл, ни Кларенс не были среди выживших.
We shall not assort neither the description, nor conclusions "poiskovikov". Не будем разбирать ни описание, ни выводы "поисковиков".
They conclude that neither advertisements nor pricing had any decisive influence on Swedish emigration. Согласно выводам исследователей, ни реклама, ни ценообразование не оказывали на шведскую эмиграцию определяющего влияния.
This story, however, is historically inaccurate, given that neither of Diaz's two wives were named Mercedes. Однако вышеизложенные факты исторически недостоверны, поскольку ни одна из двух жён Диаса не носила имени Мерседес.
For applications that support neither SOCKS nor HTTP, take a look at SocksCap or FreeCap. Для настройки приложений, не поддерживающих ни SOCKS не HTTP, обратите внимание на приложения SocksCap и FreeCap.
But neither of those elements get more than a scene. Но ни один из этих элементов не более, чем просто небольшая сцена.
Philip, on the other hand, was raised in Spain and spoke neither Dutch nor French. Филипп же вырос в Испании и не говорил ни по-нидерландски, ни по-французски.
In working hours the Internet has not equal at all for neither qualitative, nor quantitative indicators of influence on an audience. В рабочие часы Интернет вообще не имеет себе равных ни по качественным, ни по количественным показателям влияния на аудиторию.
He had neither diplomatic nor military skills, as evidenced by his repeated military defeats and diplomatic setbacks. Он не обладал ни дипломатическими, ни военными талантами, о чем свидетельствуют его неоднократные военные поражения и дипломатические неудачи.
But, neither Brody nor Jessica is satisfied with this. Но ни Броуди ни Джессика не довольны этим.
Research in the late 1990s demonstrated that RBAC falls in neither category. Исследования в 90-х показали, что RBAC не попадает ни в ту, ни в другую категорию.
Thus the donor identities were protected so neither donors nor scientists could know whose DNA was sequenced. Таким образом, личности доноров были скрыты, чтобы ни доноры, ни учёные не могли знать, чья именно ДНК была секвенирована.