| I'm neither lovely nor a lady and I can get home by myself. | Она не прекрасная Дама Мы можем дойти домой и без сопровождения. |
| I neither need nor want his help. | Я не нуждаюсь и не хочу его помощи! |
| Yet neither would I have them seen as equal. | Но я бы и не стал сразу делать их ровней себе. |
| No, and neither are you. | Нет, и ты тоже не скажешь. |
| But neither of those were my fault. | Но это не было моей виной. |
| I don't know that, and neither do you. | Прошлой ночью. Ни ты, ни я не знаем этого наверняка. |
| That would draw scrutiny neither of us want. | Это вызовет проверку, которую мы оба не хотим. |
| Which is a shame, really, since neither one of us made this mess. | И это очень печально, потому что никто из нас этого не заслужил. |
| I thought Gretchen made it pretty clear: neither of us do. | Думал, Гретхен высказалась довольно ясно: мы оба не хотели бы. |
| I don't like talking to mine neither. | Я тоже не больно-то люблю разговаривать с моим. |
| I'm not dead, and neither are you. | Я не мёртв, как, впрочем, и ты. |
| I don't know why neither of us got it. | Я не знаю, почему сам не получил его досье. |
| Unless police uniforms have gotten really interesting, neither are you. | Если только полицейская форма не стала очень интересной, вы тоже нет. |
| But I neither have nor will I pay unjust money. | Найду. Но я отказываюсь платить за то, с чем я не согласен. |
| Well, looks like neither one of us are very good at keeping secrets. | Похоже ни один из нас не умеет хранить секреты. |
| He didn't listen and neither did you. | Он не слушал, так же как и ты. |
| I said to myself I would neither write her nor send a telegram. | Не стану, думаю, ни писать ей ни телеграмму давать. |
| I deserve neither such praise nor such censure. | Я не заслуживаю ни похвалы, ни порицания. |
| We neither of us perform to strangers. | А при посторонних мы оба не выступаем. |
| I haven't seen him in nine months, neither have you. | Я не видела его уже девять месяцев, также как и вы. |
| I neither feel nor find it necessary to express states of efficiency or dysfunction. | Я не чувствую и не считают необходимым выражать состояние эффективности или дисфункции. |
| Then they can neither think, nor drink any more. | Чтобы они не могли ни думать, ни есть ни пить. |
| This man is neither a viscount nor a cavendish. | Этот человек не является ни виконтом, ни Кавендишем. |
| Well, neither option is good, let's be honest. | Ну, не все опции в порядке, давай начистоту. |
| Look, neither of us asked for this. | Смотри, никто из нас не просил об этом. |