Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
The next few years, until 1148, saw a period of civil war in England, often called The Anarchy, when neither Matilda nor Stephen controlled the country. Следующие несколько лет, до 1148 года, в Англии продолжалась гражданская война, период «Анархии», когда ни у Матильды, ни у Стефана не было контроля над страной.
Other historians and geologists reject such a hypothesis, believing that neither the island nor the Tuzla Spit existed in ancient times. Другие историки, а также геологи подобную гипотезу отвергают, полагая, что ни острова, ни косы Тузлы в античное время вообще не существовало.
Its significance is that there is neither a uniform Europe nor a uniform Asia. Понятие «промежуточный регион» призвано показать, что в действительности не существует ни однородной Европы, ни однородной Азии.
The war helped neither the island's copra production nor the interests and securities of the German merchants, who had established cocoa plantations and other agricultural establishments. Война не способствовала ни производству копры на острове, ни интересам немецких торговцев, которые имели на Науру плантации какао и другие сельскохозяйственные предприятия.
In the book TiHKAL (Tryptamines I Have Known and Loved), neither the dosage nor the duration are reported. В своей книге TiHKAL (Триптамины, которые я узнал и полюбил), ни дозировку, ни продолжительность действия Шульгин не указал.
Although a parliament was formed, it had no real power, and neither did the emperor. Хотя в стране был сформирован парламент, он не обладал реальной властью, последнее слово оставалось за императором.
The use of celecoxib to reduce the risk of colorectal cancer has been investigated, but neither celecoxib nor any other drug is indicated for this use. Было исследовано использование целекоксиба для снижения риска колоректального рака, но для этого использования не назначают ни целекоксиб, ни какой-либо другой препарат.
Horthy later explained his capitulation: I neither resigned nor appointed Szálasi Premier, I merely exchanged my signature for my son's life. Позже он так объяснил свою капитуляцию: «Я никогда не ушел бы в отставку и не назначил Салаши премьером, я просто обменял свою подпись на жизнь моего сына.
For this motive we could neither see almost anything, just nor go shopping!!! В пользу этого мотива мы не смогли ни видеть почти ничего, только ни идти за покупками!!!
Around of him there was no neither lights, nor a glory, friends. Вокруг него не было ни сияния, ни славы, ни друзей.
My academic years prepared me neither to work the grapevine, nor to make wine, even less to sell it. Годы, прведенные в университете не подготовили меня ни к работе на виноградниках, ни к производству вина и еще меньше к его продаже.
Commanding 15 people, with no experience of film or theater and know that neither the texts, is no easy task. Командующий 15 человек, без опыта пленки или театре и знаю, что ни в текстах, не является легкой задачей.
Synthetic diesel is not 'options' Fuel, because he has neither the infrastructure nor require changes to the engine. Синтетическое дизельное топливо не 'параметры' Топлива, потому что он не имеет ни инфраструктуры, ни необходимость внесения изменений в двигателе.
However, the World Cat Federation can neither legally guarantee nor can it be held legally responsible for the correctness and precision of the presented information. Однако, Всемирная Федерация Кошек не может как юридически гарантировать, так и юридически быть ответственной за правильность и точность представленной информации.
There are countries which do not have resources - neither oil, nor land, nor grain. Есть страны, которые не имеют своих ресурсов, таких как нефть, земля, зерно.
There is a certain rate of interest on loans which is neutral in respect to commodity prices, and tends neither to raise nor to lower them. Экономист определял её как уровень процентной ставки за кредиты, который является нейтральным по отношению к товарным ценам, и не вызывает ни их рост, ни падение.
Sorochiskaya Yarmarka was neither the largest one nor the most famous. Сорочинская не была ни самой большой из них, ни самой известной.
For they neither have no Spirit, nor Conscience. ибо не имеют они ни Духа, ни Совести.
For example, the familiar "defence" of entrapment is neither a true defence nor necessarily a Charter breach. Например, западня, рассматриваемая как средство защиты не является ни обоснованной защитой, ни обязательным нарушением Хартии.
The rest of the Athenian fleet came out from Samos and sailed to Cnidus, but neither side was willing to fight another battle. Остальные афинский флот вышел из Самос и отправился в Книд, но ни одна сторона не была готова бороться с другой бой.
The Singapore Ministry of Defence would neither confirm nor deny that a vessel of the type would be built. Министерство обороны не смогло ни подтвердить, ни опровергнуть информацию, что планируется постройка такого корабля.
Bertrand was neither Italian nor a cardinal, and his election might have been considered a gesture towards neutrality. Бертран не был итальянцем и не был кардиналом, что могло стать определяющим при голосовании - его воспринимали как нейтрального кандидата.
The call patterns resemble neither blue nor fin whales, being much higher in frequency, shorter, and more frequent. Характеристики звука не напоминают песен ни синих китов, ни финвалов, будучи короче их, более частыми и гораздо выше по частоте.
But the scale of opposition to both papabili meant that neither was likely to receive the two-thirds plus one needed for election. Но масштаб оппозиции обоим кардиналам подразумевал, что ни один, вероятно, не получит две трети плюс один голос, необходимый для выбора.
A subject who has neither ability nor expertise to make decisions, especially in a crisis, will leave decision making to the group and its hierarchy. Субъект, не обладая возможностью или компетентностью для принятия решения, отдает его на волю группы и её иерархии.