Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
Robert was neither mad nor cruel. В Роберте же не было ни безумия, ни жестокости.
And apparently, neither does he. И, видимо, он тоже так не думает.
But nobody could tell me neither. Мне тоже никто ничего точно сказать не мог.
I neither confirm nor deny my identity. Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою личность.
I have done neither to you. Я не делал с тобой ни того, ни другого.
But neither do I think she deserves public humiliation. Но все же я не думаю, что она заслуживает публичного унижения.
I'll squander neither money nor lives. Я не буду разбрасываться ни ими, ни людьми.
Such action can be neither binding nor normative. Такая деятельность не может быть ни принудительной, ни нормативной.
Furthermore, the package requires that neither side compromise on its substantive political positions. Кроме того, этот пакет требует, чтобы ни одна из сторон не шла на уступки в отношении своих основных политических позиций.
Slanderous accusations and threats among brothers are neither appropriate nor fruitful. Клеветнические обвинения и угрозы в отношениях между братьями являются неуместными и не дадут результата.
This means that restrictions enforcing relocation must be neither arbitrary nor arbitrarily imposed. Это означает, что ограничения, на основе которых осуществляется переселение, не должны носить произвольный характер и не должны навязываться произвольным образом.
Conversely, the ruling party neither possesses nor controls any newspaper. С другой стороны, правящая партия не издает и не контролирует ни одну из газет.
We are neither mandated nor deployed for this. Мы не имеем мандата на это и размещены не для этой цели .
Lautrec is neither Plato nor Bergson. Лотрек - это не Платон и не Бергсон.
It can neither impose peace nor coerce unwilling parties into accepting it. Оно не может ни навязывать мир, ни принуждать нежелающие того стороны согласиться на заключение мира.
However, neither of them responded positively. Однако ни один из них не откликнулся положительно на этот призыв.
But UNITAR is neither a preparatory body for these events nor a follow-up mechanism. Однако в то же время ЮНИТАР не является ни органом подготовки к этим мероприятиям, ни механизмом осуществления деятельности в развитие их решений.
Most developing countries have neither the capital nor the expertise to compete globally. Большинство развивающихся стран не имеют ни капитальных, ни кадровых ресурсов для ведения конкурентной борьбы в масштабах мирового рынка.
Therefore, hitherto neither of these conditions has been fulfilled. Таким образом, вплоть до настоящего времени ни одно из этих условий не было выполнено.
Nevertheless, the report is neither comprehensive nor detailed. Тем не менее доклад не является ни всеобъемлющим, ни детализированным.
It can be neither right nor wrong. Оно не может быть ни верным, ни неверным.
Then neither good nor evil can use the magic. Тогда ни добро, ни зло, не сможет использовать магию.
Besides, neither of us is doing any drinking these days. Ну и потом, в ближайшее время никто из нас не будет выпивать.
Benjamin has shown aptitude with neither blades nor munitions. Бенджамин не показал никаких способностей ни с клинками, ни с оружием.
Somewhere neither wolves nor lions come prowling. Место, в которое ни волки, ни львы не забредут.