Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
And we have to bust it open, but neither of us can do it. Нам надо его сломать, но у нас не хватает духу.
Well, if you two aren't on the case, neither am I. Если вы больше не занимаетесь делом, то и я тоже.
I don't want to be a hero to these guys and neither should you. Я не хочу быть для них героем и тебе не советую.
You have my word that neither Mildrith nor your son have been harmed. Даю слово, что ни Милдрит, ни твой сын не пострадали.
It benefits neither of us for the book to be found. Ни вам, ни мне не выгодно, чтобы книгу нашли.
Which leads me to think that neither geography nor national character, popular explanations for this kind of thing, are really significant. Что приводит меня к мысли о том, что ни география, ни национальный характер, чем часто объясняют эти вещи, в действительности не важны.
Benedict didn't want to forget those days when we were young and had the world in our pocket... and neither do I. Бенедикт не желал забывать деньки, когда мы были молоды, и весь мир был у нас в кармане не хотела и я.
He neither hears nor understands a thing. Он ничего не слышит и ничего не понимает.
I don't believe that, neither do you. Я в это не верю, и вы тоже.
He'd no money, no enemies, neither. У него не было денег, не было врагов, ничего.
Beth is not an electron, and neither is Mrs. Eagleton. Ни Бет, ни миссис Иглтон не электроны.
I'm not asking for clemency neither for my family, nor for the people that were loyal to us. Я не прошу милости для моей семьи и наших сторонников.
Me neither, a-and it won't be, because he's just a little sleeping blob. Я тоже, и этого не будет, так как он всего лишь маленький спящий шарик.
And me? Well, neither do I, but I see the impossible every day. А я? Ну, я тоже не знаю, но я вижу невозможное каждый день.
But neither of these guidelines is binding under international law, and the understanding is that they will be implemented through national mechanisms. Но эти рекомендации не обязательны по международному праву, и ясно, что они будут реализованы через национальные механизмы.
It is neither his fault nor mine. Это не наша с ним вина.
I neither want to hear, nor see myself. Я не ХОЧУ себя НИ ОЛЫШЗТЬ, НИ ВИДЕТЬ.
There's one full set of prints and one partial, but neither of them match Colonel O'Neill. Есть один полный отпечаток и один частичный, но ни один из них не соответствует Полковнику Ониллу.
I don't know that, and neither do you. Не знаю, и ты тоже не знаешь.
then neither one of you will mind complying with this direct order. Тогда ни один из вас не будет жаловаться на этот прямой приказ:
So don't come to my wedding neither. Тогда и на свадьбу ко мне не приходи!
I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you. Я не слышал, чтобы Шарп говорил об Орле. И вы тоже, мистер Дэнни.
So they can't go to ground in that block neither. Так, чтобы они не смогли скрыться и в соседнем квартале.
Well, neither shall I abandon hope of seeing you all again someday, somewhere in time. Что ж, также я не должен оставлять надежду на то, что увижусь с вами вновь когда-нибудь.
Okay, look, I can neither confirm nor deny MI6 has ever carried out any operations on U.S. soil. Ладно, слушайте, я не могу ни подтвердить, ни отрицать, что МИ-6 когда-либо проводило операции на территории Штатов.