You are neither my parent nor my brother. |
Ты мне не родственник и не брат. |
He won't be any good in the war neither. |
И для войны он не годится. |
And neither one of you will ever practice politics again. |
И никто из вас больше никогда не сможет заниматься политикой. |
I still believe that without peaceful coexistence between our species, neither species will survive. |
Я всё ещё верю, что без мирного сосуществования между нашими видами, ни один вид не выживет. |
I won't be here and neither will Tom. |
Меня уже не будет, и Тома тоже. |
And neither is inventing a fictional life for your mother. |
И никто не выдумывает вымышленную жизнь для своей мамы. |
Once we made the decision, neither of us wants to waste a second. |
Раз уж мы приняли решение, то не хотим ждать ни секунды. |
That there exists an exclusive place in Seattle that neither of us knows about. |
В Сиэтле существует элитное заведение, о котором никто из нас не знает. |
Well if you ask me, neither one of these mothers is worth voting for. |
Если вас интересует мое мнение, ни один из этих кандидатов не стоит того, чтоб за него голосовать. |
Well, Grant's never been to the Sierras, and Durant neither. |
Грант никогда не был в Сьерра, и Дюрант тоже. |
Well, that's because neither was accepting of who you are. |
Это потому что никто не понимал, кто ты. |
I thought about going someplace that neither of us had been before, but I was nervous. |
Я хотел пойти куда-нибудь, где никто из нас не был раньше, но я нервничал. |
I don't know where he is, and neither does our alleged security. |
Я не знаю, где он находится, и никто из нашей так называемой охраны. |
Well, from what I hear, neither does Ann Marie. |
Насколько я слышала, Энн-Мари тоже не знает. |
Besides, neither of them is going anywhere. |
Кроме того, они никуда не собираются. |
I'm talking about neither of us living in the past. |
Я не говорю что кто-то из нас живет в прошлом. |
However, neither the treasure nor Le Clerc was ever seen again. |
Однако ни сокровищ, ни Ле Клерка с тех пор больше не видели. |
I'm not perfect, but neither are you. |
Я не идеальна, но и ты тоже. |
I wouldn't mind a feather bed either, but neither one is happening. |
Я не против хороших побуждений, но пока ни одного нету. |
I am neither, thank you very much. |
Я не одна из них, большое тебе спасибо. |
But neither his supporter, nor his apologist. |
Но не его сторонник и защитник. |
In many countries, property rights are neither adequately defined nor protected. |
Во многих странах права собственности достаточно точно не определены и не защищаются должным образом. |
And of course, neither of these things happened. |
Естественно, всё это не случилось. |
Two crimes solved, but neither of them mine. |
Два преступления раскрыты, но не мое. |
And we neither hasten nor postpone death while still supporting the emotional, physical, spiritual and practical needs of our guests. |
И мы не ускоряем или переносим смерть пока всё ещё помогаем с эмоциональным, физическими, духовными и практическими потребностями наших гостей. |