I don't believe in them and neither should you. |
Я не верю в них и тебе не советую. |
No, but neither did I. |
Нет, и я тоже не спала. |
But as neither of us are drinkers... |
Но раз мы оба не пьем... |
And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest. |
Но по законам Семерых ни короли, ни королевы не освобождаются от показаний на праведном дознании. |
I'll not go near him, and neither should you. |
Я близко к нему не подойду, и Вам не советую. |
He could never forget that, and neither could Isaac. |
Он никогда не сможет этого забыть, и Исаак тоже. |
Now look at me neither trusting nor to be trusted |
Теперь посмотри на меня, кто не верит, и кому нельзя верить |
Since neither of us trusts the other... |
Так как никто из нас не верит другому... |
But either way, neither one of them can shrink heads. |
В любом случае, никто из них не может сжимать головы. |
If Peter's not allowed to play here neither are you. |
Если Петеру не разрешают здесь играть то и тебе тоже нельзя. |
You can't stop what's coming, and neither can I. |
Вы не можете остановить то, что будет, и никто не может. |
And neither do a lot of innocent people back home. |
И я не допущу гибели гражданских. |
but sarge doesn't know neither does beatrice. |
Но сержант этого не знает... также, как и Беатрис. |
That neither of us really should have been there. |
Что на самом деле нас тут быть не должно. |
For her, it doesn't change anything, for me neither in fact. |
Для неё и меня это ничего не меняет. |
I assure you I am neither. |
Уверяю вас, я не такая. |
So neither of you will be here when he arrives. |
Вас не должно быть здесь, когда он придет. |
But the court of public opinion won't be so particular, neither will your wife or son. |
Но суд общественного мнения не будет столь требователен - ... как не будут и ваша жена и ваш сын. |
I didn't think you could hear neither. |
Ну, я же не знала, что ты тоже слышишь. |
You didn't tell me the truth neither. |
Но ты же мне тоже правду не сказал. |
Maybe we just have to agree that neither of us has the right. |
Может быть, мы просто должны согласиться, что ни один из нас не имеет права. |
So neither of our victims were infected by accident. |
Ни одна из наших жертв не была заражена случайно. |
And you've shown me neither. |
А ты не показал мне эти качества. |
Which is why neither of them will find out. |
Именно поэтому никто из них не узнает ничего. |
Me neither, but it was very good. |
И не я, коммандер, но было очень вкусно. |