And he neither drinks nor smokes. |
А ведь не пьет, не курит. |
Now from the beginning, neither of you should've been on this case. |
Для начала, ни один из вас не должен быть на этом деле. |
Crime doesn't pay, but neither does honesty. |
Честностью не вернешь того, что можно заработать преступлением. |
Sir won't marry Lily, but neither will you. |
Господин не жениться на Ландыш, но и ты тоже. |
I'm neither rusting nor rotting. |
Я не ржавая и не гнилая. |
To tell you the truth, little warrior, neither do I. |
Скажу тебе правду, юный воин - я тоже не знаю. |
You've had different opinions, but neither of you made it happen. |
Во мнениях вы не сошлись, но никто из вас не повлиял на случившееся. |
What you just asked for is neither of those things. |
А то, что ты просишь, к этому не относится. |
That's why Solomon couldn't change the ship's course and neither can we. |
Вот почему Соломон не мог поменять курс корабля и мы не можем. |
She should never have happened and neither should you. |
Ее не должно было быть как и тебя. |
The combatants were children, neither beyond the age of 10. |
Сражающимися были дети, все не старше десяти лет. |
It's just neither of us are from Pawnee. |
Просто мы оба не из Пауни. |
This is neither romantic nor funny. |
Это не романтическая и не смешная. |
She's far from perfect, but neither are we. |
Она не совершенство, но и мы тоже. |
They didn't laugh, but neither did I. |
Они не смеялись, но и я тоже. |
Odds are, neither of us will need this room tonight. |
И сегодня вечером никому из нас не понадобится этот номер. |
this "sacred task" is neither clean or compassionate. |
эта "священная задача" ни одним не является уберите или сострадательный. |
I thought that meant neither of us was going after Chase. |
Я думала, это значит, что никто из нас не будет встречаться с Чейзом. |
Until you do, neither of us is going anywhere. |
Пока ты это не сделаешь, никто из нас никуда не отправится. |
I didn't like him, and neither did anyone else. |
Мне он не нравился, и всем остальным тоже. |
But those two patients were impossible, and neither one was willing to follow post-op instruction, so... |
Но те два пациента были невозможны, и не один из них не хотел следовать послеоперационным предписаниям, так что... |
Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect. |
Шелдон не является ни звуком, ни светом, но он, очевидно, эффект Допплера. |
Now, if neither one of you will take responsibility, I will. |
Теперь, если никто из вас не осмелится, я возьму ответственность на себя. |
Can't sleep without a bed, neither. |
И спать без кровати не могу. |
This is neither the time nor the place. |
Сейчас не самое подходящее время и место. |