| It seems neither of us can forget the past. | Похоже, мы оба не можем забыть прошлое. |
| I guess neither of us wanted to face the reality that one day... | Думаю, что никто из нас не хочет столкнуться с реальностью, что в один день... |
| You're not average, and neither is Bay. | Ты отнюдь не средних способностей, И Бэй тоже. |
| I'm afraid neither of us can. | Боюсь, никто из нас не сможет этого. |
| That's so weird that neither of us saw each other. | Как странно, что мы друг друга не заметили. |
| neither one could find any hope for renewal. | Ни он, ни она не смогли реализовать свои надежды. |
| We won't need neither signs nor relatives. | Не нужны будут ни подпись, ни родственники. |
| I know neither one of us ever expected to be here. | Я знаю, ни один из нас не ожидал, что окажется тут. |
| And now... neither will I. | А теперь и я не буду. |
| She neither defends nor explains her political activities. | Она никак не объясняет свои политические взгляды. |
| So far neither rovers has found signs of life. | До сих пор ни один ровер не нашел следов жизни. |
| See, I don't consider psychology a science... and neither did Dr. Lecter. | Я не считаю психологию наукой. Также, как доктор Лектер. |
| He's not on the station and neither is Jennifer. | Он не на станции, как и Дженнифер. |
| I can assure you that neither my companion or I carry firearms on our person. | Уверяю вас, молодой человек что ни я, ни мой компаньон не носим огнестрельного оружия. |
| I didn't know myself before tonight neither. | Я и сама себя толком не знала до этой ночи. |
| I'm starting to think that neither one of you read the Madeleine Albright biography I gave you for Christmas. | Мне начинает казаться, что никто из вас не читал биографию Мадлен Олбрайт, которую я подарила вам на Рождество. |
| Money's a tough one because I still don't make enough and neither does Adam. | С деньгами туго, потому чтоя все еще не зарабатываю достаточно, как и Адам. |
| And now neither of you feel safe. | а теперь никто из вас не чувствует себя в безопасности. |
| And neither is mine until I get this figured out. | Как и мой, пока я с этим не разберусь. |
| I can't believe neither of you have a cell phone. | Поверить не могу, что ни у одного из вас нет мобильника. |
| I ask a question, and neither of you answer them. | Я задаю вопрос, и ни один из вас на него не отвечает. |
| He neither spoke in your defense nor spoke against you. | Он ничего не сказал ни в вашу защиту, ни против вас. |
| We weren't thinking clearly, neither one of us. | Мы не могли ясно мыслить, по крайней мере один из нас. |
| And neither were those two before they struck gold. | Эти двое тоже не были, пока не начали зарабатывать. |
| I mean the only thing that neither of us had decided. | Я имею в виду, единственное, чего никто из нас не выбирал. |