| They've never managed it and neither will you. | Им это никогда не удастся, как и вам. |
| I am no gentleman, neither by birth nor by instinct. | Я не джентльмен - ни по рождению, ни по душевному настрою. |
| He wasn't ready and neither was I. | Он не был готов к этому, да и я тоже. |
| And you're not friends with the girls neither. | И ты барышням тоже не подруга. |
| Look, neither one of us likes this. | Послушай, никому из нас это не нравится. |
| "Man delights not me."No, nor women neither. | Не восхищает меня человек, а также и женщина. |
| The tape is the guarantee that neither one of us will ever speak or come after the other one. | Запись - гарантия что ни один из нас не будет подставлять другого. |
| I can neither read nor write, my Lady Lucrezia. | Я не умею ни читать, ни писать, госпожа Лукреция. |
| And neither one of us can carry it out. | И никто из нас не сможет его вынести. |
| Just remember, I didn't break the law, and neither did you. | Просто помни, я не нарушала закон, и ты тоже. |
| She has the great advantage that she neither cries nor kicks. | Её подлинное преимущество в том, что она не плачет и не брыкается. |
| I've learned the meaning of the word which neither Laska nor Kuba will ever comprehend. | Понял значение слова, которого ни Ляска, ни Куба никогда не поймут. |
| People can neither live with them nor exist without them. | Люди не в состоянии ни жить с ними, ни существовать без них. |
| I'm not a neutral party and neither are you. | Я - не нейтральная сторона, также как и ты. |
| And neither one of them are getting out in two days. | И никто из них не выходит на волю через два дня. |
| Ted, neither you nor Cleveland knows how to get over someone leaving them. | Тед, ни ты ни Кливленд не знает, как пережить когда кто-то бросает тебя. |
| I mean, neither one can see how great they are for each other. | Просто никто из них не понимает, как они подходят друг другу. |
| But they did think alike... and neither could land a blow. | Но они мыслили одинаково... и у них не получалось нанести удар. |
| You promised me power and a child, and I have neither. | Ты обещал мне власть и ребенка, а я не получила ничего. |
| But I'm afraid neither of you will be protecting anyone. | Но я боюсь, что ни один из вас не будет защищать никого. |
| And neither do you, not today. | И у вас тоже, не сегодня. |
| 'Cause you can't win without me and neither can they. | Потому что ни у вас, ни у них без меня ничего не выйдет. |
| And neither is Mr. Stacks. | И мистер Стакс вам не друг. |
| They look directly at the unsub and neither one seems to register that they're being filmed. | Они смотрят прямо на неизвестного и ни один как будто не замечает, что их снимают. |
| They say that the hallmark of a good negotiation is when neither side is particularly happy. | Говорят, что отличительный признак хороших переговоров - это когда ни одна из сторон не удовлетворена полностью. |