So neither of you are sympathetic with me. |
Значит никто из вас мне не сочувствует. |
I want the facts, and neither of them can provide facts. |
Я хочу факты, и никто из них фактов не даст. |
And neither one of you's got any business raising one. |
И ни один из вас не знает, как его растить. |
Then again, neither would harry. |
Хотя и Гарри бы не прошел. |
You won't be able to send messages, but neither will the virus. |
Мы не сможем передавать сообщения, но и вирус тоже. |
I don't smoke, and neither do you. |
Я не курю, и ты тоже. |
Well, neither of us did change. |
Что ж, никто из нас не изменился. |
You didn't fight in Normandy, neither. |
А ведь ты тоже в Нормандии не воевал. |
Well, maybe neither one of us has to get wet. |
Чтож, может никому из нас и не придется нырять. |
It's like someone moved the mouse, except neither one of us did. |
Будто кто-то двигал мышью, но никто из нас этого не делал. |
Like if neither of them are married by 40, they marry each other. |
Например, если никто из них не будет женат до 40, то они поженятся. |
And neither of you has said a word about it. |
И почему-то до сих пор никто из вас не проронил ни слова об этом. |
I can't watch her all the time, and neither can you. |
Мы не можем постоянно за ней следить. |
I didn't cut off your hand, neither. |
Я также не отрезал твою руку. |
Since the schoolyard, neither of you has ever walked away from a physical conflict. |
Со школьной скамьи вы никогда не избегали физического конфликта. |
It's neither a triumph nor an ailment. |
Это не триумф и не болезнь. |
But neither of you knew him as I did. |
Но никто из вас не знал Мартина так хорошо, как я. |
Well, neither is not sleeping. |
Ну, не спать тоже вредно. |
And if you want to keep your job, neither should you. |
И если вы хотите сохранить свою работу, вы тоже не должны колебаться. |
I'm not going to sing, neither is Olga. |
Я не собираюсь петь, и Ольга тоже. |
I am here to obey my father and to neither praise nor condemn my brother. |
Я здесь, чтобы повиноваться своему отцу, и не стану ни хвалить, ни порицать моего брата. |
As ordinary citizens, neither I nor your former father-in-law had access to any sort of witness list. |
Как обычные граждане, ни я, ни твой бывший тесть не имеем доступа ни к какому списку свидетелей. |
I've read your books, neither do you. |
Я читал ваши книги, и вы не гуру. |
I found myself on the street, but neither of you were nearby. |
Я оказался на улице, но никого из вас не было рядом. |
Well, neither did I until now. |
Я тоже этого не делала раньше. |