| So neither of you are sympathetic with me. | Значит никто из вас мне не сочувствует. |
| I want the facts, and neither of them can provide facts. | Я хочу факты, и никто из них фактов не даст. |
| And neither one of you's got any business raising one. | И ни один из вас не знает, как его растить. |
| Then again, neither would harry. | Хотя и Гарри бы не прошел. |
| You won't be able to send messages, but neither will the virus. | Мы не сможем передавать сообщения, но и вирус тоже. |
| I don't smoke, and neither do you. | Я не курю, и ты тоже. |
| Well, neither of us did change. | Что ж, никто из нас не изменился. |
| You didn't fight in Normandy, neither. | А ведь ты тоже в Нормандии не воевал. |
| Well, maybe neither one of us has to get wet. | Чтож, может никому из нас и не придется нырять. |
| It's like someone moved the mouse, except neither one of us did. | Будто кто-то двигал мышью, но никто из нас этого не делал. |
| Like if neither of them are married by 40, they marry each other. | Например, если никто из них не будет женат до 40, то они поженятся. |
| And neither of you has said a word about it. | И почему-то до сих пор никто из вас не проронил ни слова об этом. |
| I can't watch her all the time, and neither can you. | Мы не можем постоянно за ней следить. |
| I didn't cut off your hand, neither. | Я также не отрезал твою руку. |
| Since the schoolyard, neither of you has ever walked away from a physical conflict. | Со школьной скамьи вы никогда не избегали физического конфликта. |
| It's neither a triumph nor an ailment. | Это не триумф и не болезнь. |
| But neither of you knew him as I did. | Но никто из вас не знал Мартина так хорошо, как я. |
| Well, neither is not sleeping. | Ну, не спать тоже вредно. |
| And if you want to keep your job, neither should you. | И если вы хотите сохранить свою работу, вы тоже не должны колебаться. |
| I'm not going to sing, neither is Olga. | Я не собираюсь петь, и Ольга тоже. |
| I am here to obey my father and to neither praise nor condemn my brother. | Я здесь, чтобы повиноваться своему отцу, и не стану ни хвалить, ни порицать моего брата. |
| As ordinary citizens, neither I nor your former father-in-law had access to any sort of witness list. | Как обычные граждане, ни я, ни твой бывший тесть не имеем доступа ни к какому списку свидетелей. |
| I've read your books, neither do you. | Я читал ваши книги, и вы не гуру. |
| I found myself on the street, but neither of you were nearby. | Я оказался на улице, но никого из вас не было рядом. |
| Well, neither did I until now. | Я тоже этого не делала раньше. |