| It seems neither Alice, nor your mother interest you as much as Sophie. | Ничто тебя так не привлекает как Софи. |
| I said, neither in what ones Circumstances Not puskat it in house. | Я же сказал, ни при каких обстоятельствах не пускать его в дом. |
| Miedinger couldn't produce a typeface alone; neither could my father. | Мидинер не мог создать шрифт в одиночку, и мой отец не мог. |
| Somewhere neither wolves nor lions come prowling. | Здесь не рыщут ни волки, ни львы. |
| And I'm not coming back to Exeter, neither. | И я не собираюсь возвращаться в Экзетер. |
| He doesn't say, only that neither of you is to leave Downton. | Он не сказал ничего, кроме того, что никому из нас нельзя покидать Даунтон. |
| And we don't dare think of one neither. | И даже не пытаемся придумать как. |
| Look, obviously, neither of us want to talk about this. | Смотри, ясно, что ни один из нас не хочет говорить об этом. |
| He could never forget that and neither could Isaac. | Он никогда не сможет этого забыть, и Исаак тоже. Смотрите, как он травмирован. |
| We have known each other a month and neither of us wants to marry right now. | Мы знаем друг друга месяц и мы не хотим жениться прямо сейчас. |
| And neither will the lives of everyone in the whole world. | Так же как не будет прежней жизнь всех людей на земле. |
| No, I.I don't watch it neither. | Вообще-то я его тоже не смотрю. |
| She doesn't want anything to jeopardize the sale, and neither should you. | Она старается, чтобы ничто не помешало продаже, и вам советую. |
| It's odd that neither of you mentioned that. | Странно, что никто из вас об этом не упомянул. |
| And neither of them knows what part they played in my operation. | И ни один из них не знает, какое дело они сделали в моей операции. |
| I neither took you off this island, nor shared your fate. | Я не вызволил вас с этого острова, и даже не разделил вашу судьбу. |
| I don't blame Michael Riedel for your mess, and neither should you. | Я не виню Майка за всю ту кашу, что ты заварил, и тебе не стоит. |
| What could he offer a man who seeks neither fame nor glory. | Что он может обещать тому, кто не ищет славы. |
| I'm not opening that door, Helen, and neither are you. | Я не открою дверь, и тебя не подпущу. |
| Won't have to pay him too much neither. | И платить ему много не надо. |
| Lake lived with those womenfor three years and neither one of themis reacting. | Лейк прожила с этими женщинами три года, и ни одна из них не реагирует. |
| As long as you have earned nothing, neither will I. | Если вы ничего не заработали, значит и я. |
| His parents said that neither one of them have ever been involved with gangs. | Их родители утверждают, что никто из них никогда не был связан с бандами. |
| And neither Mass nor "Grunwald" will change that. | И ни богослужение, ни "Грюнвальд" не изменят этого. |
| Well, I believe in neither. | Ну, я не верю них. |