| It's neither a masquerade nor a whim. | Это не маскарад и не причуда. |
| In the meantime, I hope to see neither of you here again. | До этого надеюсь вас больше здесь не увидеть. |
| I neither can nor want to change the roles. | Я не могу и не хочу менять роли. |
| In my current state of mind, I have neither tolerance for rudeness nor social niceties. | Мне в моем нынешнем состоянии, не до шуток, поверьте. |
| They can neither see nor hear you. | Они тебя не видят и не слышат. |
| This has contributed neither to the goal of reconciliation nor to the institution of accountability for war crimes. | Это не способствовало ни достижению примирения, ни наказанию за военные преступления. |
| The commentary further stated that neither of these "ordinary mobsters would go unpunished". | В комментарии далее было заявлено, что ни один из этих "обычных бандитов не останется безнаказанным". |
| Slaves is neither lawyers nor judges! | т рабов не бывает ни адвокатов, ни стдей! |
| I am not going to prepare dinner and neither the Bureau. | Я не собираюсь готовить вам ужин. |
| That I can neither confirm nor deny. | Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. |
| Then I guess I don't work for Sands neither. | Тогда я тоже больше не работаю на Сэндса. |
| I'm not going back, and neither is my ship. | Ни я, ни мой корабль никуда не летим. |
| I'm not doing it, neither is your mama. | Я не буду в это ввязываться, и твоя мама тоже. |
| Morgana will have no means of escape, and neither will we. | Моргана не сможет сбежать, и мы тоже. |
| We're talking about important financial matters, but as usual, neither of you is taking this seriously. | Мы разговариваем о важных финансовых делах, но, как обычно, никто из вас не принимает это всерьез. |
| Disco isn't actually dead, and neither am I. | Диско на самом деле не умерло, так же как и я. |
| That's OK, neither do I. | Ну, это ничего, я тоже не умею. |
| Now I'm not talking neither. | Теперь я тоже с тобой не разговариваю. |
| And neither of us are leaving here until you get it right. | Мы не уйдем отсюда, пока ты не сделаешь этот элемент правильно. |
| You are not real, and neither is your brain implant. | Тебя не существует, как и этого импланта. |
| That was neither a zombie, nor was it a human transmutation. | Это была не зомби, но и не порождение человеческого преобразования. |
| He's neither moving nor backing down. | Он не наступает и не отступает. |
| Nobody but your wife and your attorney, and neither one of them can testify against you. | Никто, кроме твоей жены и твоего адвоката, и ни один из них не может свидетельствовать против тебя. |
| As of this evening, neither am I. | А после сегодняшнего вечера мы тоже никуда не собираемся. |
| That must be something that neither of you are used to. | Должно быть ни один из вас не привык к подобному. |