I'm not here next week, neither is Michael. |
Нет, на следующей неделе здесь не будет ни меня, ни Михала. |
But neither of them knew any of this. |
Но никто из них этого не знал. |
But neither am I a man whose obligations can be deflected by blows or threats. |
Но я так же не тот чьи обязательства могут пошатнуться от ударов и угроз. |
By working together, we can both be winners and neither of us has to do that wager. |
Работая вместе, мы оба можем оказаться победителями и никому из нас не придется унижаться. |
I'm not asking for their permission this time, And neither should you. |
На этот раз я не собираюсь спрашивать их разрешения. |
In theory, neither of them could have done it. |
Теоретически, никто из них не мог этого сделать. |
The battlefield neither of us could survive was domestic life. |
На поле битвы семейной жизни не выжил никто из нас. |
And neither does the technology to fly the aircraft we saw last night. |
Конечно! И самолетов, которые мы с тобой видели прошлой ночью, тоже не существует. |
It'll make a huge difference to Keen if neither of us is at that wedding. |
Кин сильно расстроится, если ни один из нас не придёт на свадьбу. |
You know, I haven't seen that guy lately neither. |
Знаешь, в последнее время его и вправду не видно. |
She's not calling it off and neither are we. |
Она ничего не отменит, как и мы. |
And this expansion in urbanization is going to be neither even nor equitable. |
И эта взрывная урбанизация не будет ни равномерной, ни справедливой. |
No, but neither does missing the greatest opportunity of your life just because some girl asked you to. |
Нет, но... упустить оду из самых больших возможностей твоей жизни, только потому, что какая-то девушка попросила тебя, тоже не лучше. |
If you don't believe, Peter, then neither will they. |
Если ты в это не веришь, Питер, то и они не поверят. |
But he isn't giving up, and neither should you. |
Но черепаха не сдается и ты не должен. |
No, and neither are you. |
Нет, и ты тоже не летишь. |
My father-in-law offered me a job, but neither my husband nor I want to work together. |
Мой свекор предложил мне перейти к нему, но нам с мужем не хочется работать вместе. |
Then again, neither is what we do. |
Я не хочу, чтобы ты переутомлялась больше, чем нужно. |
And I don't think that hat was store-bought neither. |
И я не думаю, что эта шапка была куплена в магазине. |
Well, soon he may have neither. |
Скоро, возможно, не будет ни того, ни другого. |
And neither of them wants us. |
И никому из них мы не нужны. |
Given the circumstances, details pertaining to the award will be neither cited in the gazette nor entered into the public record. |
Учитывая обстоятельства, детали вручения награды не будут опубликованы в газете и внесены в общественный регистр. |
Well, in case you forgot, neither are we. |
Если ты забыл, мы тоже не совсем нормальные. |
We don't know and neither does she. |
Мы не знаем, она тоже. |
I realized that neither of us would ever fundamentally change but we were talking about it. |
Я поняла, что никто из нас не изменится никогда но мы начали обсуждать проблемы. |