Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
And from what I understand, neither you nor your sister have been that fortunate. И из того, что я знаю, ни тебе, ни твоей сестре так не повезло.
All I can say is that neither one of you is entirely wrong. Я могу только сказать, что вы оба не совсем правы.
How about you touch neither of us? Почему бы тебе не перестать трогать нас обеих?
I mean, obviously, trying to shoot him didn't help, but, you know, neither did all those steak frites. Очевидно, что попытка застрелить его пользы не принесла, как и все эти бифштексы с картошкой.
Look, you've got no idea where the next Horcrux is, and neither do I but this, this means something. Слушай, ты понятия не имеешь, где следующий крестраж, также как и я но это, этот символ что-то значит.
No, and neither do you. Нет, и ты не знаешь.
Not for certain I don't, and neither do you. Нет, наверняка не знаю, как и вы.
Immediately'll tell you say that neither staff, no ministry can not will stand up for you. Как вы говорите, Министерство не от их имени.
Now, I can't make heads or tails of it, and neither can he. Я ничего в этом не смыслю, как и он сам.
But I don't regret anything I've done and neither should anybody here, because screwing up is what college is all about. Но я, ни о чем не сожалею и никто не должен потому что ошибаться - это суть колледжа.
Product contains neither ice nor cream. Продукт не содержит не льда не молока,
Then again, neither do the police in indio, oakland, or fresno. Но этого не знает и полиция Окленда, Индианаполиса и Фресно.
Well, the name he gave matches the social, but neither of them... Belong to the kid we hired. Имя, которым он назвался, соответствует данным, но они совсем... не того пацана, что у нас работал.
Can you assure me what you're doing is neither illegal nor dangerous? Вы можете пообещать мне, что то, чем вы занимаетесь, законно и не опасно?
You guys are not going back to Hooli, and neither am I. Вы не вернетесь в "Холи", и я тоже не вернусь.
I think the other night is proof that neither of us quite knows how a separation works. Думаю, тот вечер доказательство того, что мы не знаем, что значит разойтись.
Drew is none of your business, and neither is where I put my mouth. Мои отношения с Дрю тебя не касаются, как и мои губы, кстати.
And I'm not all right. neither are you. И я не в порядке... абсолютно как и ты.
He never wanted us to see how dirty the world really is, but Father couldn't protect me and neither can you. Он не хотел, чтобы мы видели, как грязен мир, но не смог защитить меня, и ты не сможешь.
The M-5 no longer controls the ship, but neither do we control it. М-5 уже не управляет кораблем, но и мы тоже.
I'll take that as a no, so if neither of my clients are under arrest, you should send them back to the shelter. Я приму это как "нет", и если оба мои клиента не арестованы, вам следует отправить их в приют.
And the scorpion assures the frog that this is in neither of their best interests. Скорпион заверил лягушку в том, что толку от этого не будет никому.
But I know that if I live with him, neither he'll be happy nor I. Но также я знаю, если буду жить с ним, он не будет счастлив, и я.
There was Mark, a pop star who had a level of fame he could neither appreciate nor handle. Это Марк, поп-звезда, который не мог ни адекватно оценить свою популярность, ни справиться с ней.
My feelings on the matter are neither here or there. Не могу сказать, что имею определенное мнение по этому вопросу.