Примеры в контексте "Neither - Не"

Примеры: Neither - Не
I wouldn't like that, and neither would my daughter. Нет, не хотелось бы ни мне, ни моей девушке.
They both got knocked out at the same time and neither is waking up. Они оба отключились в одно и тоже время и до сих пор не очнулись.
I won't be The One, but neither will you. Я не стану единым, но и ты тоже.
He is neither Dracula nor Nosferatu, but a disquieting figure. Ни Дракула, ни Носферату, но тем не менее тревожащий образ.
For two days I kept calling your mother and the editor, but neither one answered. Два дня, не переставая, я звонил твоей матери и Луису монтажёру, но никто не отвечал.
I wanted to talk to you about expanding, and not just your waistline neither. Я хотел поговорить о расширении, и не только твоего живота
Although neither option is available to you right now. Хотя, вам не подходит сейчас ни один вариант
So, Phil's wife didn't kill him, and neither did his ex-girlfriend. Что ж, жена Фила не убивала, его бывшая девушка - тоже.
No, but technically, neither did you. Нет, да и ты сам не пробовал.
I'm afraid neither your father nor I... found happiness, child. Боюсь, дитя, ни я, ни твой папа не нашли счастья.
The US is more powerful than any country since the Roman Empire, but like Rome, America is neither invincible nor invulnerable. Соединенные Штаты мощнее любой страны с времен Римской Империи, но так же, как и Рим, Америка не является непобедимой или неуязвимой.
The rebels, however, blame the government for the attack (which neither side has been able to prove involved chemical weapons). Повстанцы, в свою очередь, обвиняют государство за эти атаки (в которых ни одна сторона не смогла доказать наличие химического оружия).
His vengeance had no meaning if neither of you took notice. Его месть потеряла бы смысл, не вкусили бы вы запланированного позора.
They don't want to die and neither do I. Ведь они, как и я, не хотят умирать.
I don't know that, and neither do you. Я этого не знаю, как и ты.
It has neither reduced the cost of space access nor made space flight safe and routine, as promised. Это не снизило стоимость полёта в космос и не сделало полёты безопасными и простыми, как обещалось.
If it's not your fault, then neither is this. It's a little late to start playing Mommy. Может ошибка не в этом, просто поздно начинать играть в заботливую маму.
And neither does the teacher - professor professorson? Как не существует преподаватель - профессор Профессорсон.
Since neither you nor me had the courage to confess the truth to him... Нам не хватило смелости сказать ему правду.
Well... obviously, neither of you know what it means to be a friend anymore. Видимо, вы не знаете, что такое дружба.
How did ancient Indian princes tie labor to the land if neither feudalism nor caste existed? Как древние индийские принцы привязывали труженников к земле, если не существовало ни феодализма, ни касты?
While they are neither free nor fair, there are real differences among candidates, and the outcomes are often unpredictable. Кроме того, что они не являются ни открытыми, ни честными, есть реальные различия между кандидатами, и часто невозможно предсказать результат.
After all, the 1992 Chapultepec Peace Agreements, which ended the Salvadoran civil war, were signed more than two years after it became obvious that neither side could win. В конце концов, Чапультепекские мирные соглашения 1992 года, положившие конец гражданской войне в Сальвадоре, были подписаны больше чем через два года после того, как стало очевидным, что ни одна из сторон не сможет одержать победу.
This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it. Этого не произошло, потому что ни западные союзники, ни Советский Союз их не поддержали.
Fighting climate change can be a sound investment, even though neither mitigation nor adaptation alone will be enough to "solve" the problem. Борьба с изменением климата может стать привлекательной инвестицией, хотя ни уменьшение воздействия на окружающую среду, ни адаптация по отдельности не являются достаточными для «решения» данной проблемы.